Наследник имения Редклиф. Том третий
Шрифт:
Мертвое молчаніе водворилось въ комнат. Мистеръ Эдмонстонъ не преминулъ объявить, что онъ давно предвидлъ, что этимъ должно кончиться. Жена его ничего не возразила: такъ сильно ее поразило горе. Положеніе Эмми казалось ей безвыходнымъ. Послать къ ней отца было бы безполезно; мистеръ Эдмонстонъ совсмъ не умлъ обращаться съ больными, самой туда отправиться и оставить Чарльза было немыслимо. Къ великому ея удивленію, Чарльзъ самъ началъ уговаривать мать, чтобы она хала къ молодымъ.
— А разв ты можешь безъ меня обойтись? спросила мать.
— Почему
— Въ самомъ дл, Чарли! Докторъ Майернъ будетъ тебя навщать, а Лора станетъ ходить за тобою
— Не безпокойтесь обо мн, я устроюсь. Мн трудно было бы помириться съ мыслью, что я васъ отнимаю отъ сестры.
— Кому нибудь изъ насъ слдуетъ хать. Не будь этой несчастной исторіи съ Филиппомъ, я бы отправила туда Лору, но теперь объ этомъ и говорить нечего, — продолжала мать.
Положено было такъ, что еслибы письмо Эмми принесло еще худшее извстіе, то отецъ и мать отправились бы въ Рекоару вмст. Лора страшно этого боялась. Ее пугала мысль о встрч отца съ Филиппомъ, еще не совсмъ оправившимся. Она готова была упасть къ ногамъ матери, умоляя ее быть снисходительной къ больному. Мистриссъ Эдмонстонъ, замтивъ ея отчаяніе, дала слово, что покуда Филиппъ совершенно не выздороветъ, она не допуститъ мужа, до объясненія съ нимъ.
Черезъ два дня получено было новое письмо отъ Эмми, и мистеръ Эдмонстонъ съ женою выхали въ Италію.
Лора думала, что ей будетъ трудно ходить за братомъ, но онъ, напротивъ, такъ былъ съ ней ласковъ и деликатенъ, а Шарлотта такъ нжно заботилась объ ней, что она скоро успокоилась.
Мэри Россъ навщала ихъ почти ежедневно. Однажды она нашла Чарльза одного, прогуливающагося съ помощью костылей, по террас, около дома. Сейчасъ можно было догадаться, что въ дом случилось что-нибудь особенное, потому что его никогда не оставляли одного.
— Мэри! это вы, какъ я радъ! — закричалъ онъ, увидвъ гостью. — Васъ-то мн и нужно было.
— Каковы извстія? спросила Мэри, отнимая у него одинъ костыль и взявъ его подъ руку.
— Отличныя! Жаръ и забытье у Гэя прошли. — По всему видно, что горячка у него была легкая и maman прідетъ уже тогда, когда ея услуги не будутъ ему нужны. Слава Богу, мы теперь о немъ ужъ не такъ тревожимся.
— Ну, а Эмми что?
— Эмми пишетъ такое длинное, веселое письмо, что сейчасъ видно, что она хорошо себя чувствуетъ. Я съ вами не о нихъ обоихъ, а объ Лор хочу поговорить. Вамъ врно извстна вся ея исторія. Капитанъ, какъ замтно изъ писемъ отъ нашихъ, повидимому опомнился, признался во всемъ Гэю и проситъ теперь передать все дло, какъ оно было папа.
— Неужели? Это прекрасно!
— Я это узналъ изъ письма Эмми. Она пишетъ къ папа, что Филиппъ убитъ горемъ и что, отправивъ свое письмо къ нему, онъ упалъ въ обморокъ, въ ея глазахъ. Представьте себ нашу малютку, съ 6-ти футовымъ великаномъ, безъ чувствъ, на рукахъ.
— А я воображала, что Филиппъ уже совсмъ здоровъ, — сказала Мэри.
— Письмо къ папа онъ писалъ собственноручно, — замтилъ Чарльзъ: — горько оно ему досталось, я полагаю. Впрочемъ, ему нелегко было объясняться и съ Гэемъ, я заочно торжествовалъ, представляя себ картину ихъ объясненія. Нашъ Гэй, конечно, взялъ его сторону и пишетъ также цлое посланіе, желая доказать намъ, что онъ здоровъ, но помоему его письмо — просто горячечный бредъ. Мои оба зятя олицетворенный контрастъ.
— Какъ, оба зятя? разв вашъ отецъ согласился на бракъ Лоры съ Филиппомъ? спросила Мэри.
— Если не согласился, то современемъ согласится и вернется домой, напвая:
Быть тестемъ, право, очень лестно Красавца, трехбунчужнаго паши.Отцу не выдержать, если Гэй и Эмми начнутъ къ нему приставать съ просьбами, а Филиппъ пуститъ въ ходъ новый патентованный револьверъ, и увритъ отца, что онъ лишитъ себя жизни, въ случа е. го отказа.
— Гд Лора? съ улыбкой спросила Мэри.
— Я прогналъ ее гулять съ Шарлоттой, а васъ все ждалъ для совщанія, потому что мама находитъ, будто я ничего не понимаю по части любви.
— А я разв опытна по этой часга?
— Вы женскую натуру лучше меня знаете. Научите, чмъ бы мн полечить Лору? я ее, бдняжку, видть не могу, она измучилась ухаживая за мной. Шарлотт ужъ я самъ даю уроки вмсто нея, а Лору посылаю отдыхать къ себ въ комнату. Научите меня какъ съ ней обращаться?
— Пусть она продолжаетъ ходить за вами, — сказала Мэри.
— Это прекрасно! возразилъ Чарльзъ. — Сестры и то плясали по моей дудки до сихъ поръ, пора наконецъ мн подумать и объ нихъ. Какъ вы полагаете, не показать ли ей письма отъ нашихъ, чтобы ее немного успокоить? Вдь мы до сегодняшняго дня, слова съ ней не сказали обо всемъ происшедшимъ.
— Конечно, — отвчала Мэри. — Покажите ей письма. Я думаю даже, что самый разговоръ вашъ съ нею очень ее утшитъ.
— Въ самомъ дл? А какъ же мн вывернуться? Скрыть своихъ чувствъ къ Филиппу я не въ состояніи, а оскорбить ее я бы не желалъ.
— Она, бдная, такъ давно не слыхала слова участія, что ваше вниманіе будетъ ей очень отрадно, — замтила Мэри.
— Хорошо, я постараюсь ее утшить. Боюсь только, что не выдержу. Я слышать не могу, когда Филиппа расхваливаютъ Его сторону я беру тогда только, когда папа и Шарлотта очень ужь на него нападутъ. Впрочемъ, терять времени нечего, стану говорить, покуда есть возможность. Когда онъ явится въ роли жениха, — поздно будетъ.
— Я уврена, что вы посл болзни найдете такую огромную перемну въ характер Филиппа, — сказала Мэри:- что у васъ духу не достанетъ надъ нимъ трунить. Сознаніе въ своей вин есть уже важное дло. Однако, я съ вами заговорилась, а мн давно пора идти въ церковь. Кстати о ней: бдная Лора! какъ она трудится, рисуя ея перспективу для Гэя.