Nauka Holenderskiego przez Literatur?: Analiza i T?umaczenie 'Max Havelaar' z Klasyki Niderlandzkiej
Шрифт:
Als op latere kermissen die man weer met zyn kraam op de Westermarkt stond, ging ik my altyd elders vermaken. (Jesli na pozniejszych jarmarkach ten czlowiek znow stal ze swoim straganem na Westermarkt, zawsze bawilem sie gdzie indziej; als op latere kermissen die man weer met zyn kraam op de Westermarkt stond – jesli na pozniejszych jarmarkach ten czlowiek znow stal ze swoim straganem na Westermarkt, ging ik my altyd elders vermaken – zawsze bawilem sie gdzie indziej).
Daar ik veel van wysgeerige opmerkingen houd, moet ik u toch even zeggen, lezer, hoe wonderbaar de zaken dezer wereld aan elkander hangen. (Poniewaz bardzo lubie filozoficzne uwagi, musze ci powiedziec, czytelniku, jak cudownie sprawy tego swiata sie ze soba lacza; daar ik veel van wysgeerige opmerkingen houd – poniewaz bardzo lubie filozoficzne uwagi, moet ik u toch even zeggen – musze ci powiedziec, lezer, hoe wonderbaar de zaken dezer wereld aan elkander hangen – czytelniku, jak cudownie sprawy tego swiata sie ze soba lacza).
Als de oogen van dat meisje minder zwart waren geweest, als ze korter vlechten had gehad, of als men my niet tegen die winkelkast had aangeworpen, zoudt ge nu dit boek niet lezen. (Gdyby oczy tej dziewczyny byly mniej czarne, gdyby miala krotsze warkocze, lub gdyby mnie nie rzucono na te lade, teraz nie czytalbys tej ksiazki; als de oogen van dat meisje minder zwart waren geweest – gdyby oczy tej dziewczyny byly mniej czarne, als ze korter vlechten had gehad – gdyby miala krotsze warkocze, of als men my niet tegen die winkelkast had aangeworpen – lub gdyby mnie nie rzucono na te lade, zoudt ge nu dit boek niet lezen – teraz nie czytalbys tej ksiazki).
Wees dus dankbaar dat dit zoo gebeurd is. (Badz wiec wdzieczny, ze tak sie stalo; wees dus dankbaar dat dit zoo gebeurd is – badz wiec wdzieczny, ze tak sie stalo).
Geloof me, alles in de wereld is goed, zoo als het is, en ontevreden menschen die altyd klagen, zyn myn vrienden niet. (Wierz mi, wszystko na swiecie jest dobre, tak jak jest, a niezadowoleni ludzie, ktorzy zawsze narzekaja, nie sa moimi przyjaciolmi; geloof me, alles in de wereld is goed – wierz mi, wszystko na swiecie jest dobre, zoo als het is – tak jak jest, en ontevreden menschen die altyd klagen – a niezadowoleni ludzie, ktorzy zawsze narzekaja, zyn myn vrienden niet – nie sa moimi przyjaciolmi).
Daar hebt ge Busselinck & Waterman…maar ik moet voortgaan, want myn boek moet af voor de voorjaarsveiling. (Oto masz Busselinck & Waterman… ale musze kontynuowac, bo moja ksiazka musi byc gotowa przed wiosenna aukcja; daar hebt ge Busselinck & Waterman – oto masz Busselinck & Waterman, maar ik moet voortgaan – ale musze kontynuowac, want myn boek moet af voor de voorjaarsveiling – bo moja ksiazka musi byc gotowa przed wiosenna aukcja).
Ronduit gezegd – want ik houd van de waarheid – was my het weerzien van dien persoon niet aangenaam. (Mowiac szczerze – bo lubie prawde – to spotkanie z ta osoba nie bylo mi przyjemne; ronduit gezegd – mowiac szczerze, want ik houd van de waarheid – bo lubie prawde, was my het weerzien van dien persoon niet aangenaam – to spotkanie z ta osoba nie bylo mi przyjemne).
Ik bemerkte terstond dat het geen soliede konnexie was. (Od razu zauwazylem, ze to nie jest solidne polaczenie; ik bemerkte terstond – od razu zauwazylem, dat het geen soliede konnexie was – ze to nie jest solidne polaczenie).
Hy zag zeer bleek, en toen ik hem vroeg hoe laat het was, wist hy 't niet. (Wygladal bardzo blado, a kiedy zapytalem go, ktora godzina, nie wiedzial; hy zag zeer bleek – wygladal bardzo blado, en toen ik hem vroeg hoe laat het was – a kiedy zapytalem go, ktora godzina, wist hy 't niet – nie wiedzial).
Dit zyn dingen, waar een mensch op let, die zoo'n twintig jaar de beurs bezocht heeft, en zooveel heeft bygewoond. (To sa rzeczy, na ktore zwraca uwage czlowiek, ktory przez okolo dwadziescia lat odwiedzal gielde i wiele widzial; dit zyn dingen, waar een mensch op let – to sa rzeczy, na ktore zwraca uwage czlowiek, die zoo'n twintig jaar de beurs bezocht heeft – ktory przez okolo dwadziescia lat odwiedzal gielde, en zooveel heeft bygewoond – i wiele widzial).
Ik heb al wat huizen zien vallen! (Widzialem juz, jak upadaly domy!; ik heb al wat huizen zien vallen – widzialem juz, jak upadaly domy).
Ik meende dat hy rechts zou gaan, en zei dat ik links moest. (Myslalem, ze pojdzie w prawo, a ja powiedzialem, ze musze w lewo; ik meende dat hy rechts zou gaan – myslalem, ze pojdzie w prawo, en zei dat ik links moest – a ja powiedzialem, ze musze w lewo).
Doch zie, hy ging ook links, en ik kon dus niet vermyden in gesprek te treden. (Ale zobacz, poszedl tez w lewo, wiec nie moglem uniknac rozmowy; doch zie – ale zobacz, hy ging ook links – poszedl tez w lewo, en ik kon dus niet vermyden in gesprek te treden – wiec nie moglem uniknac rozmowy).
Maar ik bedacht gedurig dat hy niet wist hoe laat het was, en bespeurde bovendien dat zyn jasje tot aan de kin was dichtgeknoopt – dat een zeer slecht merk is – zoodat ik den toon van ons onderhoud wat flauw blyven liet. (Ale ciagle myslalem, ze nie wiedzial, ktora godzina, i zauwazylem, ze jego kurtka byla zapieta pod szyje – co jest bardzo zlym znakiem – wiec nasza rozmowa byla troche nijaka; maar ik bedacht gedurig dat hy niet wist hoe laat het was – ale ciagle myslalem, ze nie wiedzial, ktora godzina, en bespeurde bovendien dat zyn jasje tot aan de kin was dichtgeknoopt – i zauwazylem, ze jego kurtka byla zapieta pod szyje, dat een zeer slecht merk is – co jest bardzo zlym znakiem, zoodat ik den toon van ons onderhoud wat flauw blyven liet – wiec nasza rozmowa byla troche nijaka).
Hy verhaalde my dat hy in Indie was geweest, dat hy getrouwd was, dat hy kinderen had. (Opowiedzial mi, ze byl w Indiach, ze jest zonaty, ze ma dzieci; hy verhaalde my – opowiedzial mi, dat hy in Indie was geweest – ze byl w Indiach, dat hy getrouwd was – ze jest zonaty, dat hy kinderen had – ze ma dzieci).
Ik had daar niets tegen, maar vond er niets belangryks in. (Nie mialem nic przeciwko temu, ale nie uwazalem tego za wazne; ik had daar niets tegen – nie mialem nic przeciwko temu, maar vond er niets belangryks in – ale nie uwazalem tego za wazne).