Не страшись любви
Шрифт:
Бретт? Нет! Это невозможно. Просто этот гость похож на него. Бретт? Нет. Ей просто снится сон. Он направляется к ней. Со стенами комнаты что-то не то. Они почему-то качаются. Возле нее вдруг заплясали два светильника. Шум из столовой бил в уши, как волна в скалу. Черно-белые плитки пола понеслись ей навстречу, но что-то вдруг остановило их бег. Что-то сильное, из плоти и крови. Она увидела над собой его темноволосую голову, сверкающие серые глаза и больше ничего…
Открыв глаза, она поняла, что видит потолок своей комнаты. Симпатичный зеленый, с розовым, абажур. Паутина
Бретт. На этот раз ее сознание настояло на этом, и ей пришлось признать, что это он. Бретт.
— Что… — сказала она, но во рту у нее так пересохло, что послышался лишь какой-то хрип.
— Все в порядке, не волнуйся. Вот, глотни-ка.
«Этот голос, — подумала Ванни с таким ощущением счастья, что чуть не заплакала, — голос прямо с полей Канзаса. Мягкий, убедительный, уверенный».
А она думала, что никогда его больше не услышит. Сильная рука приподняла ее голову вместе с подушкой.
Бретт поднес к ее губам небольшой стакан. Она почувствовала запах бренди и глотнула. Теплый огонь пробежал по горлу и взорвался в желудке, прогоняя холод и дрожь.
— Что случилось? — спросила она слабо. Она никак не могла сориентироваться. В то, что он здесь, в «Уиндраш-Шел-лоуз», поверить было просто невозможно.
Она здесь раньше жила. Она и сейчас здесь. Они никогда не должны были встретиться.
— Ты потеряла сознание, — сказал Бретт просто. — Не беспокойся, никто не видел, как я отнес тебя сюда.
Ванни молча смотрела на него. Его присутствие успокаивало. Она впитывала его в себя, как губка. Она так давно не видела его глаз.
— О, Бретт, — наконец выговорила она. — Что ты здесь делаешь?
Бретт Карвер улыбнулся ей:
— А ты как думаешь?
Какое-то время они просто смотрели друг на друга. Потом он протянул руку и отбросил с ее лба завиток волос. Он наклонился к ней так близко, что она почувствовала его дыхание.
— Ванни Макаллен, — просто сказал он, — разве ты не знала, что я буду разносить этот мир в куски, пока не найду тебя?
Глава 6
Джеффри Уэйнрайт улыбнулся, когда его проводили к столу у большого открытого окна. Он иногда приходил сюда пообедать, но на завтрак для деловых людей пришел впервые.
Он следил за своим весом и поэтому заказал грейпфрут и копченую рыбу, но тем не менее отдал должное и домашнему мармеладу из слив, яблок и вишен, щедро намазав им тост.
Когда Харриет вошла несколько минут спустя, то тут же заметила его и, взглянув на него с улыбкой, в которой было легкое удивление и обеспокоенность, направилась к нему. На ней были простое легкое бледно-голубое платье, но и в нем она выглядела хозяйкой отеля. Она несколько раз останавливалась, чтобы поздороваться кое с кем из гостей, и когда наконец подошла к его столу, то лицо ее было спокойно, хотя она отчаянно пыталась понять, что заставило ее банковского менеджера появиться здесь.
— Джеффри! Как мило с вашей стороны! — сказала она приветливо, опускаясь на стул напротив.
Он налил
— Я подумал, что мне следует навестить вас и посмотреть, как вы со всем справляетесь после… после того… как мисс Пауэлл покинула нас.
— О, что же делать? — ответила Харриет. Вряд ли Джеффри явился сюда лишь для того, чтобы выразить свои соболезнования.
— Да, я вот… — Джеффри подумал, что если он справится с этим делом, то долго будет числиться на хорошем счету у Джайлза Пауэлла, что для менеджера банка совсем не лишнее. Он глубоко вздохнул. — Теперь, когда ответственность за банк полностью лежит на ваших плечах, Харриет, я подумал, что… — Темные фиалковые глаза спокойно смотрели на него, он нервно закашлялся. — Если вы когда-нибудь надумаете продавать отель… — сказал он, стараясь, чтобы голос его не звучал слишком заинтересованно.
— Продавать? — удивилась Харриет.
Джеффри наклонился к ней и доверительно понизил голос:
— Вы же знаете, Харриет, что можете получить за него большие деньги. Индустрия отдыха сейчас на высоте, и рынок… — Менеджер широко развел руки. — Можете получить кругленькую сумму.
Харриет медленно откинулась на спинку стула. Она не знала, зачем пришел Джеффри, но подобного предложения никак не ожидала. Они с Фрэнки шесть лет ходили по острию бритвы. Наверное, хорошо ни о чем не беспокоиться… А теперь, когда Фрэнки оставила этот мир… Но нет. Она любит «Уиндраш-Шеллоуз». Отель — ее создание. Ее и Фрэнки. Продать — значит…
— По правде говоря, — сказал Джеффри, — у меня уже есть потенциальный покупатель. Он предлагает полтора миллиона.
Харриет моргнула.
— Что вы сказали? — спросила она слабым голосом. Джеффри, усмехнувшись, повторил цену.
Харриет покачала головой. Она знала, что отель стоит много, но не так много. В голове у нее внезапно прозвучал предупредительный сигнал. Так дорого отель не стоит. Он может иметь такую цену только для тех, кто считает, что он принадлежит им по праву. Что происходит?
— И кто же этот покупатель, мистер Уэйнрайт? — спросила она подозрительно.
Джеффри почувствовал, что на затылке у него выступил пот.
— О, пока я не могу этого сказать. Но предложение, поверьте мне, серьезное.
У Харриет сузились глаза. Если кто-то хочет купить ее отель, почему он не хочет назвать свое имя? И почему этот таинственный покупатель готов заплатить так много? Все это возможно лишь в случае, если отель нужен кому-то позарез.
Кому же, кроме леди Грейс Пауэлл? Или Джайлза Пауэлла? Губы Харриет сложились в грустную улыбку. Нужно отдать ему должное. Он не сдается. А обращение к Джеффри — это вообще гениальный ход.
— Мне очень жаль, Джеффри. Но я не согласна. «Уиндраш-Шеллоуз» не продается, — твердо сказала она, наблюдая, как изменилось выражение лица менеджера.
— О! Но знаете, Харриет… Я не уверен, что вы поступаете разумно, — сказал он несчастным голосом, изо всех сил стараясь повлиять на ее решение. — Гостиничный бизнес — дело рискованное. Сейчас на отель есть спрос, и сегодня ты на коне, а завтра… — Он махнул рукой.
Харриет побледнела. Он что, угрожает ей? Точнее, Джайлз Пауэлл угрожает ей? Она не сомневалась, что Джеффри просто марионетка в его руках.