Немного скандала
Шрифт:
– Это принесли для вас, миледи.
Эмилия взяла письмо, чувствуя, как ее унылое настроение – как раз под стать унылому, серому дню – начинает улучшаться. Небрежный почерк на конверте, ее имя четкими, с нажимом, буквами. Она уже поняла, от кого письмо.
– Благодарю, – сказала она невозмутимо. Она была босиком и в одной сорочке, и ей не терпелось примерить новое платье.
Помощница модистки, которая принесла письмо, изо всех сил делала вид, что ей неинтересно.
Впрочем,
Эмилия уже знала, что Алекс действует на женщин неотразимо. Она не смогла долго сдерживаться. Вскрыла конверт и пробежала глазами строчки послания.
Если Алекса узнали, когда он принес письмо, половина Лондона узнает об этом не позднее полудня. Но ей было все равно.
Сидя в кресле, тетя София бросила рассматривать модный журнал. Она умела читать по лицу Эмилии.
– Понимаю так, что наш визит окончен, – сухо возвестила она. – Могу я предположить, что записку прислал некий молодой человек, от которого мы ждали сообщения?
– Можете. А мне на самом деле наскучили эти примерки, – сказала Эмилия, сходя с небольшого подиума. Письмо было аккуратно сложено и как раз уместилось в ее ладони. – Мне довольно платьев.
– Дорогая, женщине всегда мало платьев.
– Мои наряды гораздо скучнее ваших, – честно призналась она. – Никакого разнообразия, только цвет слегка меняется тут или там. Все одно и то же.
– Когда станешь замужней дамой, сможешь позволить большее.
– Тогда, может быть, поспешим, чтобы поскорее оказаться замужем?
Преувеличенно тяжело вздохнув, София захлопнула книгу с фасонами и лукаво усмехнулась:
– Полагаю, мне стоит воздержаться от покупки того восхитительного лионского шелка цвета фуксии с зелеными полосками!
– Хорошо бы, – со смехом ответила Эмилия. – Такого ужаса не выдержите даже вы, тетя.
– Нет? – грустно спросила София.
– Нет, – твердо ответила Эмилия, пожав плечами и представив себе жуткую, картину ее тетя в переполненной гостиной, в веселеньком розовом, в ядовито-зеленую полоску платье. – Скорее оденусь, и мы поедем.
Она быстро надела муслиновое платье с помощью одной из девушек в мастерской, без затей зачесав волосы наверх и выпустив несколько случайных прядей. София дожидалась в соседней комнате, заваленной отрезами тканей. Естественно, ее внимание сразу же привлекла ярчайшая турецкая парча.
Когда они очутились на улице, Эмилия обнаружила, что тетя была не единственной, кто ее дожидался.
Вот и он.
Алекс стоял возле кареты, непринужденно болтая с кучером, словно дружеские беседы с прислугой были обычным делом для сына герцога. Когда она появилась на пороге, он поднял голову и разговор оборвался.
Ее сердце тоже оборвалось, когда Алекс улыбнулся. Солнце закрывали низкие грязно-серые облака. Улицу заполняли разносчики и пешеходы, но Эмилии
– Миледи. – Он подошел, чтобы поприветствовать тетю, вежливо склонившись к ее руке.
– Лорд Александр, – ответила она тихим, довольным голосом. – Очень странно видеть вас здесь. Вы часто присматриваете за этим достопочтенным портновским заведением?
– Нет. Признаюсь, что нет. – Его взгляд снова отыскал Эмилию. – Сегодня я допустил промах, – сказал он очень тихо. – Не то чтобы очень серьезный, но тем не менее это было ошибкой.
Очевидно, ее сердце не совсем перестало биться, потому что оно глухо застучало в груди. Он был прекрасен, как всегда, безупречно одетый в темно-рыжего цвета бриджи и темно-синий сюртук. Начищенные сапоги блестели. Тот самый лихой черный завиток волос, наделавший столько шуму после их единственного вальса, снова упал ему на щеку.
– Было наивно полагать, что ее отец согласится, – безмятежно сообщила София. Она сделала кучеру знак открыть дверцу экипажа.
– Вы знаете, что я ходил повидаться с ним? – удивился Алекс.
– Отправиться к нему и было бы промахом. Легко догадаться.
– Да. Что ж, теперь он знает, чего я хочу. – В голосе Алекса слышалось сожаление. – То есть это меняет правила игры, так сказать.
Он ходил к ее отцу, сказал, что хочет взять ее в жены, но не открыл, насколько это необходимо. Ей нетрудно было прийти к такому заключению.
– Боюсь, – тихо сказала Эмилия, чтобы не услышали снующие вокруг прохожие, – вас можно обвинить в избытке совести, милорд. Я ценю вашу попытку добиться разрешения у отца.
Его очаровательная улыбка на сей раз вышла печальной.
– Исключительно неудачная попытка!
Пусть неудачная, но она была тронута тем, что он ради нее сделал. Несомненно, ему пришлось пережить очень неприятную сцену.
– Могу я предложить закончить разговора более приватной обстановке, нежели на людной улице? Лорд Александр, не подвезти ли вас? – Тетя Софи обратила внимание на двух дам, которые остановились перед витриной магазина, не слишком далеко, и перешептывались, наблюдая за ними самым бесстыдным образом. – Это леди Друри и ее дочь. Встреча не останется в тайне.
– Если увидят, что я сажусь в вашу карету, леди Маккей, вы окажетесь замешанной в том, что произойдет дальше. Поэтому нет, благодарю вас. Кроме того, у меня есть собственный экипаж.
Тетя Софи посмотрела на него с недоумением:
– Что произойдет дальше?
– Я собираюсь похитить вашу племянницу.
Что он сейчас сказал? Изумленная, Эмилия смотрела на него во все глаза.
Лицо ее тети расцвело коварной улыбкой.
– Замечательная мысль, лорд Александр. Как это я сама не додумалась? Или, погодите минутку, – наверное, все же додумалась.