Ночные шорохи
Шрифт:
— Похоже, на этот раз мне удалось сосредоточиться, — мило улыбнулась она.
Картер настороженно прищурился, встал и пошел по кругу, пытаясь выиграть время для новой атаки. Слоан мысленно отметила, что он грозный противник, но слишком самоуверен, и это может его погубить. Бросок… она едва успела поставить блок и ответить ударом в солнечное сплетение. Картер переломился в поясе и судорожно пытался втянуть в себя воздух.
— Следую вашему совету быть начеку, — обронила Слоан.
Она привыкла иметь дело с разъяренными хищниками и, когда одержала
— С меня довольно. — Упершись кулаками в бедра, Слоан отступила и деланно засмеялась, пытаясь снять возникшее напряжение. — Слишком жесткая игра.
— Но мы не закончили, — запротестовал Картер, стряхивая с брюк прилипшие травинки.
— Закончили. Я на ногах не держусь. К неподдельному изумлению Слоан, именно Ной Мейтленд пришел ей на помощь:
— Картер, по-моему, просто невежливо терзать гостей на второй день после приезда.
— Верно, — пошутила Слоан. — Следует подождать до третьего дня.
Она нагнулась, но Мейтленд опередил ее и подал ракетку.
— Отец передает вам привет, — шепнул он с ленивой белозубой улыбкой, такой неотразимой, что Слоан, ошеломленная и завороженная, едва вникла в смысл его слов — Простите?
— Отец рассказал о вашем занимательном разговоре сегодня утром. По-моему, вы произвели на него неизгладимое впечатление.
— Я понятия не имела, что он ваш отец, — пролепетала Слоан.
— Я догадался.
Ной снова обернулся к Картеру, и Слоан поспешила воспользоваться возможностью поскорее исчезнуть.
— Картер, — раздалось у нее за спиной, — если собираетесь во вторник, как обычно, поиграть в покер в клубе, я хотел бы пригласить Слоан, Пола и Парис на ужин.
Слоан, тащившая за собой Пола, уже была на полпути к дому, но все же успела расслышать ответ отца:
— Блестящая идея! Слоан! Надеюсь, вы с Полом согласны?
Идея показалась Слоан вовсе не такой блестящей: меньше всего ей хотелось проводить вечер в обществе Мейтленда, и она не сбавила шага, совершенно по-детски стараясь удрать подальше от Ноя.
— Неплохо звучит, — пробормотала она на ходу. — Пол, как бы нам увильнуть от приглашения? Пол искоса глянул на нее:
— Хотелось бы побольше узнать о тех документах, что Мейтленд принес на подпись.
— Вы и его в чем-то подозреваете?
— Здесь все подозреваемые, кроме меня и вас. Впрочем, — пошутил он, — я не совсем уверен и насчет вас. — Но, тут же став серьезным, добавил:
— Интересно, что за бумаги требуют подписи Эдит Рейнолдс? Знай мы их содержание, возможно, сумели бы найти верное направление поиска.
У Слоан возникло отчетливое ощущение, что он не говорит всей правды, но расспрашивать не имело смысла: все равно не скажет.
— Каким образом вы познакомились с отцом Мейтленда?
— Возвращалась домой после утренней пробежки и увидела человека, копавшего клумбу. Тут он выпрямился, и по лицу было заметно, как ему плохо. Я остановилась помочь и немного поговорила с ним. Приняла его сначала за садовника.
— Надеюсь, вы ни о чем не проболтались?
— Совершенно ни о чем. Он узнал только мое имя, и я не смогла умолчать о том, где живу. А что, возникли проблемы?
Пол ненадолго задумался.
— Пока нет, — загадочно улыбнулся он. — Отец Мейтленда не единственный, на кого вы сегодня произвели впечатление. По-моему, сын тоже сражен вашими чарами. И несколько заинтригован.
— Не может быть!
— Я видел, как он на вас смотрит. И вы тоже это заметили, не отрицайте. Недаром вздрагиваете от малейшего шороха.
Слоан, недоверчиво усмехнувшись, покачала головой.
— Что за абсурд! Люди, подобные Ною Мейтленду, так и искрятся сексуальной энергией, достаточной, чтобы осветить весь Нью-Йорк, и умело пользуются ею, буквально парализуя тех дурочек, кто имеет несчастье оказаться в непосредственной близости. Меня словно током стукнуло от его присутствия, недаром, по вашему замечанию, я сама не своя.
— Неужели именно так оно действует? И скольких людей, подобных Ною Мейтленду, вы встречали в жизни?
— Наследственная проницательность, а следовательно, генетический иммунитет, — туманно выразилась Слоан.
— О чем это вы?
— О своей матери. Судя по тому, что она мне рассказывала, а я видела собственными глазами, мой папаша мало чем отличается от Мейтленда. Кстати, вы знаете, что Парис влюблена в Ноя? Они вроде бы неофициально помолвлены.
Они подошли к ступенькам, ведущим во внутренний дворик, и Пол понизил голос:
— Парис в него не влюблена. Это ваш отец давит на нее, чтобы поскорее выдать замуж за Мейтленда, а она пока упирается. К сожалению, — философски добавил он, — это еще не означает, что Парис в конце концов не сдастся и не станет миссис Мейтленд. Перед двойным напором она не устоит.
— Откуда вы все это знаете?
— Сегодня за завтраком она мне исповедалась. Остальное я домыслил сам. , — И Парис все вам рассказала? — потрясение охнула Слоан. — Не могу представить, чтобы она стала откровенничать с посторонним. И почему именно с вами?
— Потому что я не пытаюсь подчинить ее своей воле. С другой стороны, я мужчина, а она всегда пасует перед властными мужчинами, так что, когда я осторожно, но мягко стал ее расспрашивать, Парис выложила все.
— Как это грустно, — вздохнула Слоан, останавливаясь перед задней дверью. — Не думала, что смогу проникнуться к ней добрыми чувствами.
Пол усмехнулся и покачал головой.
— Но все произошло помимо вашей воли. Что поделать, могу поклясться, пока вы здесь, станете всячески защищать ее от обоих мужчин.