Очарование иллюзий
Шрифт:
— О чем ты хочешь со мной поговорить? — спросила мисс Вандерхольц.
— Хочу предупредить, что пока вы были на палубе, ко мне снова заходил мистер Торп и настоятельно советовал отменить вашу помолвку с герцогом.
— Почему это его волнует? — удивленно спросила Нэнси-Мэй.
— Ему кажется, что этот брак будет неудачным, потому что жених и невеста ничего не знают друг о друге.
— Поскольку я собираюсь замуж не за герцога, то не имеет значения, что думает мистер Торп, — отрезала Нэнси-Мэй.
— Да, конечно, но я полагаю, нам все-таки следует выяснить, почему он так против этой помолвки.
— Мне это безразлично! — заявила Нэнси-Мэй и присела на кровать. — Я замечательно провожу время, Девина, — продолжила она, — и мне очень нравится смотреть, как Джейк меня ревнует! Если бы ты только видела его мрачный взгляд, когда за мной ухаживали другие мужчины!
— Вы действительно уверены, что любите Джейка и хотите выйти за него замуж? — осторожно спросила Девина.
— Абсолютно уверена! Эти мужчины на корабле такие смешные, они так суетятся вокруг меня, и мне с ними интересно, но люблю я только Джейка! И только за него выйду замуж!
— Я очень хотела бы, чтобы вы были счастливы! — со вздохом сказала Девина.
— Почему ты так говоришь? — спросила Нэнси-Мэй.
— Потому что мистер Торп убедил меня: брак не может быть счастливым, если один из партнеров преследует корыстные цели.
Нэнси- Мэй, немного помолчав, сказала:
— Ты все еще продолжаешь думать, что Джейк хочет жениться на мне из-за выгоды?
— Да, — твердо ответила Девина, — и я прошу вас не торопиться с решением и все обдумать. Посмотрите, каким успехом вы пользуетесь у мужчин, а ведь они думают, что вы простая компаньонка, а не дочь миллионера! Познакомьтесь с герцогом, а потом, если вы не понравитесь друг другу, вы сможете разорвать помолвку!
Видя, что Нэнси-Мэй ее внимательно слушает, Девина продолжила:
— Можно съездить в Париж или Венецию, посмотреть мир, а затем вернуться в Америку.
— Звучит заманчиво, но меня больше привлекает замужество с Джейком! Мы ведь решили с ним поехать в Шотландию, как же можно взять и разрушить свои планы?
— Да очень просто! — воскликнула Девина.
— Интересно, а как объяснить мистеру Торпу, почему мы поменялись ролями?
— Ну, мы скажем, что, во-первых, хотели пошутить, а во-вторых, не считали нужным привлекать к вам внимание газетчиков.
Нэнси- Мэй рассмеялась и, вскочив с кровати, поцеловала Девину.
— Ты прелесть! — воскликнула она. — Я тебя люблю. Но, знаешь, Джейк предупреждал, что ты попытаешься отговорить меня от брака с ним, и, как видишь, он оказался прав!
— Почему он решил, что я буду отговаривать вас? — поинтересовалась Девина.
— Джейк считает тебя типичной консервативной англичанкой и говорит, что все вы скучные и не любите приключений.
— Бегство в Шотландию и тайная женитьба — это нечто большее, чем обычное приключение, — заметила Девина.
— Правильно, вот я и хочу совершить все это вместе с Джейком! — весело воскликнула Нэнси-Мэй.
Девина разочарованно подумала, что продолжать уговаривать мисс Вандерхольц бесполезно. Она совсем не хотела, чтобы ее слова были переданы Джейку, а тот бы стал презрительно и пренебрежительно к ней относиться, считая своим врагом. Вместе с тем Девина понимала, что детектив не решится на открытый конфликт, потому что именно от нее, Девины, во многом зависела его поездка с Нэнси-Мэй в Шотландию.
Наступил последний день плавания. По традиции команда «Мавритании» подготовила для пассажиров всевозможные развлечения, соревнования и игры, а вечером все были приглашены на ужин и танцы. Нэнси-Мэй очень обрадовалась предстоящему веселью, а Девина, напротив, чувствовала себя взволнованной и подавленной, хотя и не понимала, в чем причина ее плохого настроения. Она убеждала себя, что надо не унывать, а наслаждаться последним днем такого сказочного путешествия, ведь впереди ее ждали лишь поиски работы и безрадостная жизнь в обществе престарелых родственников.
Сначала Девина убеждала себя, что ее беспокойство вызвано тревогой за Нэнси-Мэй, но позже, когда они вместе прогуливались по палубе в сопровождении Джейка, она вынуждена была признаться себе и в другом. Проходя мимо Гелвина Торпа, который, облокотившись на поручни, любовался морем, Девина вдруг почувствовала, как у нее сильно забилось сердце.
«Почему я так нелепо и абсурдно себя веду?» — подумала она, заранее зная ответ на этот вопрос.
Гелвин Торп приветливо поздоровался с девушками и, улыбнувшись, сказал:
— Последний день путешествия! Наверное, мечтаете поскорее увидеть Англию, ведь вы там никогда прежде не бывали?
Девина от смущения не смогла вымолвить ни слова. Она растерянно смотрела на мистера Торпа и наконец, покраснев, промолвила:
— Да… Да… конечно.
Нэнси- Мэй заговорила с одним из корабельных офицеров, а Гелвин Торп, несколько понизив голос, спросил у Девины:
— Вы простите меня за резкие слова, которые я сказал вам вчера?
— Очевидно, вы тогда были правы и хотели помочь… мне, — ответила девушка.