Одиночество Мередит
Шрифт:
— Мы теперь настоящая пара, — заявила Фи. — Пока ехали сюда, Лукас попросил меня стать его девушкой.
— Поздравляю, — сказала я и добавила, обращаясь к нему: — Ты смелый парень.
Мы с Фи засмеялись, а он лишь улыбнулся. Причем одними губами, выражение его глаз не изменилось.
Мы смотрели телевизор, пока мама не позвала нас ужинать. Cтол был накрыт на четверых, что вызвало странные ощущения. Можно было подумать, это придаст небольшому деревянному прямоугольнику гармонию, но ничего подобного не произошло. Не знаю, в чем было дело: в его росте, непривычном мужском запахе, или в том, как он вытянул
— Однажды у тебя тоже появится парень, — заметила она, когда за Фи и Лукасом закрылась входная дверь.
— Может быть, — пробормотала я.
Я знала, что сестра просто прощается с ним во дворе, но сердце не переставало колотиться до тех пор, пока она не вернулась в дом.
После этого Лукас стал постоянным гостем на наших воскресных ужинах. Мама разогревала приготовленную мной еду и выдавала ее за свою, а мы с Фи подыгрывали. Я всегда вызывалась накрыть на стол, чтобы поставить соль, перец и томатный соус рядом с тарелкой Лукаса. Ему больше никогда не приходилось тянуться через меня.
День 1257
Четверг, 27 декабря 2018
Оказалось, Том собирал пазлы гораздо лучше, чем мы ожидали, и наша миниатюрная версия Санта-Мария дель Фьоре уже готова почти наполовину.
— Нам стоит поучаствовать в конкурсе, — сказал он. — Я слышал, можно выиграть большие деньги.
Я хихикнула:
— Вот и вариант карьеры. Кем ты хотел стать, когда вырастешь?
— Частным детективом, — произнес он с серьезным видом.
— И в итоге занялся финансами? Или ты был полицейским под прикрытием, расследовал корпоративное мошенничество?
— Да уж, это было бы намного интереснее. Но… нет, к сожалению, просто скучные инвестиции и пенсии. А ты о чем мечтала в детстве?
— О чем-то творческом. Более творческом, чем то, что я делаю сейчас. Мне всегда нравилась идея стать шеф-поваром или репортером. На самом деле я работала в газете — еще до… ну ты понимаешь. Это, конечно, не такая мощная журналистика. Но у меня что-то получалось. Потихоньку.
— Тебе, очевидно, пришлось уйти?
Я кивнула:
— Мой шеф был очень добр. Но трудно делать репортажи для местной газеты, если никуда не ходишь.
Я нашла фрагмент с изображением кирпичной кладки в елочку, который так долго искала, и с ликующим видом вставила его в центр купола. Мы погрузились в уютную тишину, шаг за шагом воссоздавая собор.
— Как тебе собирать пазл в компании со мной — полным новичком?
Я засмеялась:
— Нормально. Но ты же понимаешь, я и другие пазлы собираю, когда тебя здесь нет.
— Ничего другого я и не ожидал.
— Вообще-то я не против, что ты здесь, — неловко призналась я.
— И мне тут нравится.
— Может, я не такая уж одиночка, какой себя считала.
— Нет ничего стыдного в том, чтобы быть одиночкой. Мне кажется, что получать удовольствие от собственной компании, иметь такую внутреннюю силу — этим можно гордиться.
—
— Мередит, ты одна из самых сильных людей, кого я знаю.
— Серьезно?
— Конечно. Иначе я бы так не сказал.
— Думаю, мне хотелось бы стать сильнее.
Он посмотрел в окно.
— Там огромный мир, Мередит. И он ждет тебя.
2001
Крошечное объявление Билла я заметила на информационной доске в библиотеке:
Требуется помощник по связям с общественностью.
Опыт работы не обязателен.
Гибкий график.
«Мне нужен был кто-то, кто любит читать», — объяснил он, когда я спросила, почему он повесил объявление именно там. Единственным другим претендентом оказалась женщина, работавшая в той самой библиотеке, но, к счастью, Билл решил, что будет справедливее отдать место кандидату без работы.
Собеседование прошло быстро, потому что рассказывать мне было особо нечего. Пятерка по английскому и опыт работы в колл-центре, правда, за две недели до этого компания закрылась. Билл кивнул, сделал несколько пометок, а потом сказал, что место мое и приступать нужно в понедельник.
До моего появления он со всем справлялся в одиночку и сидел в кабинете размером с половину маминой гостиной. Пришлось втиснуть туда письменный стол для меня и старый пыльный шкаф. Я чихала целыми днями, и у меня обострилась экзема. Договор мы не заключали, он платил мне наличными каждую пятницу и предупредил, что, если дела заглохнут, я останусь без места. Но дел хватало. Мне нравилось превращать самый обычный товар или услугу в интересный пресс-релиз, на который обратили бы внимание местные газеты. Иногда они это делали, а иногда нет. О средствах по уходу за собаками и итальянских ресторанах обычно не рассказывают на первых полосах.
Билл явно занимался еще какой-то деятельностью, о которой я ничего не знала. Я была новичком в мире пиара, но прекрасно понимала, что написание текстов для местных компаний не приносит достаточно средств, чтобы покрывать аренду и мою зарплату, а также расходы Билла на содержание жены, двух детей и большого дома в одном из самых модных пригородов Глазго.
К нему часто приходили какие-то люди, и он уходил с ними, якобы на обед. Однажды, читая газету, я наткнулась на знакомое лицо. Это была женщина, которая несколько дней назад обедала с Биллом. Она оказалась медсестрой в крупной городской больнице и хотела, чтобы весь мир знал, что нехватка персонала и несправедливые условия труда привели к смерти пациента.
После этого я стала внимательнее присматриваться ко всем, кто приходил в офис.
Билл не часто комментировал то, что я делала. Но однажды — к тому времени я проработала у него около полугода — моя заметка о парикмахерской, которая расширила помещение и оборудовала специальную зону для детей клиентов, попала на пятую полосу газеты. Придя на работу, я обнаружила разворот на столе. Конечно, под материалом стояла чужая подпись, но это был мой текст, за исключением пары правок.
— Отлично пишешь, — сказал Билл, не отрывая взгляд от экрана компьютера. — Лучше, чем я.