Однажды в Вестеросе
Шрифт:
— В чём дело? — забеспокоилась она, бросая тревожные взгляды на людей, выходящих из чертога.
Люди подозрительно на них смотрели. Серсея даже приостановилась, завидев их, и перекинулась парой слов с девушками, которые её сопровождали.
— Лианна, — начал Нед спокойным голосом, — я бы очень тебя попросил быть к Роберту несколько снисходительнее. — Она удивлённо уставилась на старшего брата, однако ничего не сказала. — Он и так из кожи вон лезет, чтобы соответствовать твоим представлениям о мужчине.
— Моим — чему? — не поверила своим ушам девушка, она и не знала, что у неё, оказывается, имеются таковые представления.
— Лианна, — Эддард положил руки ей на плечи, — пожалуйста. Не сиди с ним с таким скучающим
— О чём ты, Нед? — воскликнула в конец потерянная Лианна.
— Ты даже не поблагодарила его. Он ничего, конечно, не скажет, но он так переживал из-за вашего расставания в последний раз. Он просто пытается загладить свою вину, которой, кстати говоря, в этом и нет вовсе.
Картинка начала потихоньку выстраиваться у Лианны в голове, и она почувствовала, как внутри что-то оборвалось и с хрустом рухнуло вниз:
— Роберт подарил мне цветы? — спросила она почти бесшумно.
— Да, — Эддард кивнул, — но ты просто проигнорировала его поступок.
— Мне никогда раньше не дарили цветы, — на автомате ответила Лианна, отворачиваясь от брата.
Она была потрясена до глубины души. Ей бы и в голову никогда не пришло, что цветы, которые она нашла ночью, были от Роберта Баратеона. Девушка сама не знала, почему в версию с Рейгаром ей верилось гораздо проще. И теперь внутри неё разразилась самая настоящая буря — с какой стати она вообще могла подумать на кронпринца? После того, что произошло между ними в Харренхолле, разве стал бы он задаривать её цветами? Прямо в своем замке, под боком жены, которая родила ему сына, наследника, его кровь от крови. Лианна мгновенно поразилась собственной глупости. У неё словно открылись глаза на правду, которую она так упрямо отказывалась замечать.
— Что такое, Лиа? — Нед насторожился.
— Ничего, — еле вымолвила она.
— Что происходит? — не унимался брат. — Что значит — тебе никогда не дарили цветы? Это же ложь, ты сама это прекрасно знаешь.
— Знаю, — откликнулась Лианна.
Внутри у неё внезапно образовалась пустота. Секрет, который она холила с самого утра и так старательно оберегала, вовсе секретом и не был. Но только ей почему-то от этого было не легче. Ей вдруг захотелось поплакать, но было нельзя: кругом столько народа и Эддард так близко. Лианна подняла глаза и увидела у стен чертога Роберта, стоящего в окружении Серсеи и её свиты. Они о чём-то говорили, а Серсея кокетливо хихикала, прикрывая рот ладошкой. Только в Лианне ничего не шевельнулось, она повернулась к Неду:
— Да, конечно. Я всё поняла. Я не знала, что цветы подарил Роберт. Я бы в жизни не подумала, что он способен на что-то подобное.
— Теперь знаешь, — отрезал Нед, ожидая решения сестры.
— Да, — она кивнула с отрешённым видом, — и осознала свою ошибку. Этого больше не повторится.
Прежде чем Нед успел сказать ещё хоть что-то, Лианна развернулась и зашагала прочь. Но не к Роберту, а в совершенно противоположную сторону.
— Лианна! — закричал ей вслед Эддард.
Но она не обернулась, лишь прибавила шага. Впереди виднелась спасительная стена, и Лианна жаждала за ней укрыться. За стеной неожиданно оказалась богороща. Лианна прижала к груди руку и поспешила затеряться среди деревьев. Это было словно кусочек дома в Королевской гавани, и она почувствовала себя лучше, хотя лики на местных деревьях были несколько страшнее, чем те, что были дома, в Винтерфелле. Лианна отошла подальше, вглубь рощи, и прислонилась к одному из деревьев. Его белая кора была чистой и сухой, а на ветвях кое-где уже висели молодые бордовые листочки, которые успели появиться за недолгое время ложной весны. Воздух был довольно-таки морозным и пронизывал почти до костей. Лианна чувствовала спиной холод чардрева.
— Что? Что не так, Лиа? — настойчиво спросил он, но она не знала, что ответить. — Лиа, — он встал перед ней и внимательно на неё посмотрел. — Не молчи.
— Что ты хочешь от меня, Бран? — глаза её почему-то увлажнились.
— Скажи мне правду.
— Какую правду?
— Что происходит? Ты совсем стала непохожа на себя. Это началось ещё на турнире и продолжается до сих пор.
Девушка почувствовала себя как на допросе — слишком требовательно говорил и смотрел на неё брат — и начинала раздражаться:
— Ничего не происходит. С чего ты взял, что что-то вообще происходит?
— Посмотри на себя. Да это даже слепому видно будет.
— Брандон, я никогда тебя не просила о подобном, — взмолилась Лианна, — но сейчас я очень прошу тебя. Не нужно этих вопросов. Я всё равно не знаю, что сейчас сказать.
— А потом? — не унимался Бран.
— Потом возможно, — она ему даже не врала, но по сути Лиа просто выигрывала для себя время, чтобы тщательно обдумать очередную ложь, Брандон смотрел на неё долго и молча, словно оценивая всю полноту картины происходящего.
— Хорошо, — неохотно согласился он. — Это не приведёт ни к чему такому, чему не стоило бы происходить?
— Нет, — Лианна медленно покачала головой. — Я просто успокоюсь. И всё.
— Хорошо. Не стой тут, ты простудишься, — он протянул ей руку, намереваясь увести сестру в замок, где вот-вот начнутся вышивания с другими молодыми особами.
Лианна неохотно взяла брата под руку и пошла за ним. Тонкий слой снега лениво поскрипывал под их медленными шагами.
«Забудь».
====== Рождение дракона ======
Музыка вовсю играла. И кругом уже царила праздничная суета. Люди с радостными лицами упивались вином и обсуждали каждый своё. В Главном чертоге стоял шум и гам, что было весьма непривычно. Обычно в присутствии Эйриса никто особенно не радовался. Но он официально дал добро на праздник и праздничное настроение: в данном случае повод был слишком важным.
Справа от королевского возвышения была выделена площадка для танцев. И сейчас на ней кружились десятки юных леди со своими кавалерами. Столы ломились от угощений, а вино текло рекой.
Лианна сидела за столом, постукивая тонкими пальцами по столешнице в такт музыке. Роберт был послан за фруктовым напитком в другой конец зала. Лианна не хотела вина, от него голова становилась тяжелее и начинало клонить в сон. А она из-за бессонной ночи и так хотела растянуться прямо здесь на столе. Брандон, сопроводивший её на пиршество, быстро куда-то ретировался. И Лианна никак не могла отыскать его взглядом, как ни старалась. Зато Эддард всё время ошивался где-то совсем рядом. Неизменно угрюмый ровно настолько, чтобы было невозможно по его лицу понять, о чём он думает. Лианна скучала. Ей это празднество было в тягость, но любой другой на её месте оценил бы его по достоинству: из королевских особ его посетил лишь король Эйрис, он объявил о начале пиршества, а потом быстро куда-то ушёл, сославшись на неотложные дела. Именно отсутствие его или его сына сделало праздник веселее и менее мрачным. Лианна с тоской наблюдала за Серсеей, облачённой в алую парчу, расшитую золотыми пластинами по корсажу. Её длинные волосы разметались по плечам тугими кудрями. Лианна знала, что если бы она решила принять участие в игре Серсеи, то вышла бы победительницей. Лианна, может, и не была леди по призванию, но дух соревнования в ней был слишком силен. Но именно сегодня эти хиханьки и хаханьки совершенно не вызывали в ней никаких чувств. А Серсея снова залилась звонким смехом от очередной шутки юного Доннела Локи.