Они выбрали ночь
Шрифт:
Когда Тим выскочил на улицу - небывалый ужас еще долго гнал его по безликим переулкам города.
14 глава - Умиротворение враг живого.
Раньше Джинкс относился к некрополям с должной долей отвращения и любое упоминание о иной, загробной жизни, вызвало у него панический ужас, который он так умело скрывал от окружающих. Немые холодные надгробия казались констеблю человеческими костями, которые острыми гранями торчали из земли в знак назидания глупым потомкам.
Теперь, Джинкс явственно осознал, что совсем ничего не знает о местах погребения.
Старое кладбище занимало площадь едва ли меньшую, чем сам Прентвиль. А если считать число могил, то оказывалось, что живые горожане в разы уступали своим предшественникам, которые уже давно не вмешивались в дела потомков.
Остановившись у заросшего травой, проржавевшего ажурного бордюра разделявшего кладбище на временные отрезки, Джинкс огляделся.
Звенящая тишина, усыпившая вокруг все живое, родила в душе инспектора непреодолимую тревогу.
Прикоснувшись к древнему, изъеденному бесконечными годами надгробию, он ощутил на кончиках пальцев легкое покалывание. Могильники все еще хранили в себе не только сакральную тайну, но и необычайную скорбь, витающую над округой. Перешагнув через ограду, констебль очутился в ином измеренье. Безвременье. Здесь, вечность была не простым словом, а чем-то незыблемым, словно непререкаемый закон звука!
Судьбы, трагедии, несчастья - все связалось в один большой узел. Совсем молодая и совсем старая, внезапно оборвавшаяся и вымученная после бесконечной болезни - смерть на любой вкус.
Не чувствуя ни отвращения, ни страха, констебль несколько раз отгонял от себя навязчивую мысль, что его усыпило невероятное спокойствие и умиротворение.
Внезапно мир ожил. Шум огромных тенистых вязов и дубов нарушил застывшие секунды, и время, зевнув и потянувшись, вновь стало нести тяжелую лямку. Где-то среди массивных саркофагов, в которых стали хоронить в эпоху великих болезней, зашевелились кусты, и среди листвы мелькнула рыжая шерсть. Джинкс присмотрелся и не поверил своим глазам. Как лиса могла забрести в здешнее царство вечного покоя?
– Дурной знак, мистер вы-все-таки-прозрели, - раздался из глубины джунглей голос могильщика.
Констебль не удивился. Лишь нервно дернул бровью и безразлично уставился на худую, костлявую фигуру, возникшую среди покосившихся надгробий.
– Чем же плоха лиса на погосте?
– Люди за тихим морем считают этого животного - оборотнем. Тем более, когда оно появляется в таком месте.
Дернув объеденными блохами ушами, лиса осторожно подошла к одной из треснутых плит и с интересом посмотрела на говоривших.
– Мы вторглись на ее территорию?
– догадался констебль.
– Здесь, он не единственный хозяин, - не согласился мистер Лизри, толи, забыв прибавить свою коронную присказку, толи, специально опустив
Присев, могильщик едва заметным движением подозвал лису, которая покорно приблизилась и, подставив голову, позволила себя погладить.
Джунгли, опутавшие надгробные плиты извилистым плющом зашевелились, пряча между густых крон прохладный ветерок.
– Я же предупреждал вас - не беспокойте их. Им уже давно нет дела до наших невзгод.
Джинкс нахмурил брови.
– Я оказался здесь не по своей прихоти.
Приблизившись к констеблю, мистер Лизри задумчиво почесав затылок, кивнул, словно прочитал его мысли.
– Да, скверные дела, скверные...
Странное перешептывание сопровождало их всю дорогу. Среди древних надгробий не чувствовалось и капли привычной чопорности, мир являлся предельно простой формулой - рождение, жизнь, смерть и скромная гранитная плита венчающая земное мытарство.
– Раньше люди относились к погребению куда проще. Они не создавали культа и не сооружали невероятных мавзолеев, кичась своим превосходством и пытаясь выделиться среди простых смертных, - внезапно начал рассказывать могильщик.
– Разве это на что-то влияет?
– нервно оглядываясь, отвлеченно спросил констебль.
Замедлив шаг, Лизри неожиданно встал как вкопанный.
– Так у нас ничего не получиться, мистер схожу-с-ума-от-собственных-мыслей.
Непонимающий взгляд констебля вынудил могильщика продолжить:
– Если вы хотите помочь вашей знакомой и уберечь город от несчастья, вам необходимо отвлечься. Иначе пустая затея!
Не веря своим ушам, инспектор едва сдержался, чтобы не послать своего проводника ко всем праотцам. Слова хозяина кладбища виделись ему ловушкой. Мог ли он доверять этому странному типу? Ответ для Джинкса был слишком очевиден.
– У меня очень мало времени, на подобную чушь!
Дернувшись, констебль почувствовал, как костлявая рука могильщика остановила его, сжав крепкими тисками.
– Отпусти!
– Не сейчас.
– Я не предрасположен для разговора!
Констебль вырвался и сделал несколько быстрых шагов в сторону, когда слова могильщика догнали его, хлестнув по спине, не хуже заправского кнута.
– Я ведаю, что вы ищите, мистер Форсберг. И мне известно: кто идет по вашему следу!
– интонация была не вопросительной, а утвердительной. Он знал все от начала до конца, в этом не было никакого сомнения.
– О чем вы...
– Чш...
– вместо ответа цыкнул Лизри.
Настороженно вжав голову в шею и прислушавшись к случайным звукам, хозяин кладбища вкрадчиво произнес:
– Он еще далеко, но наша встреча неизбежна...
– Неужели вы так радеете за судьбу Прентвиля?
– недоверчиво поинтересовался Джинкс.
– Если вам будет так угодно, то да, - быстро согласился мистер Лизри.
– Искать другую причину будет слишком утомительно, а главное бессмысленно.