Оскал Фортуны
Шрифт:
– Когда будем брать девчонку, мой господин?
– спросил Собачо.
– Она от нас не уйдет, - пренебрежительно скривился начальник.
– В начале арестуем и допросим рыцаря Гатомо. Он укрывал родственницу государственной преступницы.
– А господин Айоро?
– спросил писарь.
– Первый всадник сегуна Канаго был введен в заблуждение коварным Гатомо, - многозначительно улыбнулся старший дознаватель.
Старый бодигар понимающе кивнул.
– Я понял, мой господин Чубсо, - Модово встал
– Сегодня же отправляйся в Небесный город Мусимо к наместнику Сына Неба, - приказал писарю старший дознаватель.
– Сколько у него стражников?
– Полсотни наверное, - пожал плечами Модово.
– Сотня, - поправил его Собачо.
– Я узнавал в Канцелярии.
– Прикажешь от моего имени держать наготове пятьдесят воинов, - продолжил дознаватель.
– Зачем нужны стражники, не говори. Мы прибудем через день, два. Понял?
– Да, Чубсо-сей, - поклонился писарь.
– Иди, - отпустил его начальник.
Молодой человек еще раз поклонился и скрылся за дверь.
– Ты собираешься извещать сегуна, мой господин?
– спросил старый бодигар.
– Не раньше, чем допрошу Гатомо, - покачал головой старший дознаватель.
– Где намерен его держать?
– Думаю, здесь, - после недолгого раздумья ответил Чубсо.
– Это дело никак не задевает интересы сегуна. А через пару дней его и девчонку переправим в столицу.
– Это разумно, - кивнул Собачо.
– Айоро уже обосновались во дворце?
– задал вопрос дознаватель.
– Да, давно, - проговорил старый бодигар.
– А вот Сайо переехала только вчера.
– Самостоятельная девочка, - усмехнулся Чубсо.
– В четырнадцать лет управлять усадьбой не каждый парень сумеет, - заметил собеседник и предложил.
– Хочешь на нее посмотреть?
– Нет, Собачо-сей, - покачал головой дознаватель.
– Успею. Мне ее еще в столицу сопровождать.
– Как хочешь, - пожал плечами старый бодигар.
– А то она часто в парке прогуливается с дочерью десятника Сабуро.
– Ты и это узнал?
– удивился Чубсо.
– Чтобы в случае чего, долго не искать, - объяснил Собачо.
Резиденция наместника Сына Неба не случайно располагалась так далеко от столицы сегуната. Находясь вдалеке от местных властей, чиновники императора были избавлены от их чрезмерного внимания. К тому же, их главной задачей считалось наблюдение за внешними границами государства, а так же за стратегическими транспортными путями.
Как правило, наместниками становились военачальники бодигаров, или крупные чиновники. Эта должность считалась вершиной карьеры. Выше, в иерархии Канцелярии Сына Неба располагались лишь Канцлер и его помощники.
Не удивительно по этому, что грозная бумага Чубсо не произвела на пожилого, однорукого чиновника особого впечатления. Он ритуально поклонился подписи Сына
– Твой помощник, к сожалению, не ввел меня в курс дела, - сказал наместник, вновь развалившись в кресле.
– За чем тебе нужно пятьдесят воинов? На какой срок? Возможно, ты не знаешь, но это больше половины моего отряда.
– Я должен арестовать человека, долгое время скрывавшего родственника государственного преступника.
– В нашей глуши?
– безмерно удивился наместник.
Чубсо развел руками.
– Доказательства бесспорны.
– Кто это?
– Ты узнаешь это сразу, как только мы привезем его в твой замок, - ушел от прямого ответа дознаватель.
– Я думаю, на это уйдет два три дня.
– Когда отправитесь?
– наместник явно был недоволен ответом.
– Завтра утром, - поклонился Чубсо.
Небольшой, аккуратный замок открылся совершенно неожиданно. Казалось, воины только что ехали по грязным деревенским улицам, пугая грозным видом закутанных в лохмотья крестьян, и вот уже открылись деревянные стены и ров.
К своему удивлению, Чубсо заметил, что деревянный мост поднят. "Этот дурак собрался воевать?" - с удивлением подумал дознаватель. Стражники за его спиной возбужденно загомонили.
– Развернуть знамя!
– приказал Чубсо.
Взятый на всякий случай штандарт наместника освободили от вощеного чехла. Треугольное полотнище с золотой цаплей неохотно колыхнулось на холодном ветру. Не открыть ворота перед знаменем Сына Неба тянуло на государственное преступление.
Очевидно, в Гатомо-фами это помнили. С лязгом загремели цепи. Тяжелый мост лег на край рва. Со скрипом распахнулись ворота.
Конь знаменосца застучал подковами по толстым брусьям. За ним тронулись Чубсо с подчиненными и стража наместника. Старший дознаватель увидел небольшой двор, замощенный деревянными плашками. На высоком крыльце главной башни стоял низкий, широкоплечий воин с обрюзгшим лицом. Еще пятеро соратников стояли в стороне, хмуро поглядывая на непрошеных гостей.
Чубсо выехал вперед. К нему, с низким поклоном приблизился слуга. Дознаватель легко спрыгнул с седла и, не глядя бросил ему повод.
Низкорослый воин быстро сбежал вниз по ступенькам.
Вместо приветствия Чубсо резко спросил:
– Где Одо Гатомо?
– Кто ты, мой господин?
– раздался высокий женский голос.
– За чем прибыл в наш дом?
На крыльцо, опираясь на служанку, вышла беременная женщина.
– Я Роно Чубсо старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба!
– он развернул перед глазами воина "синий лист". Тот побледнел и низко поклонился.
– Я прибыл арестовать государственного преступника Одо Гатомо и препроводить его в Столицу для суда и справедливого приговора.