Остров на болоте
Шрифт:
– Когда вы рассказываете, все выглядит довольно банально, - вздохнул мистер Паркер.
– Чья это идея?
– Ваша, шеф, - усмехнулся Солт.
– Разве вы не помните?
– Это была плохая идея. Может быть, нам стоит от этого отказаться.
– После того, как мы напечатали соответствующие экземпляры?
– уныло сказал мистер Девитт.
– Парни не поймут.
– Хорошо, пусть все идет, как мы запланировали, и, я надеюсь, все пройдет, надо. Что с револьвером?
– Он здесь, - сказал Солт, похлопав себя
– Заряжен холостыми.
– Он навел револьвер на неоновую лампу и нажал на спусковой крючок. Раздался громкий выстрел.
Джерри Ливингстон поднялся.
– Это настоящее оружие, - заметил он.
– Могу ли я доверять вам, парни, что вы не подсунете настоящую пулю, пока я не вижу?
– Мне нужно идти, - сказал мистер Паркер, снова взглянув на часы.
– Программа начнется, как только я появлюсь в театре. Выступления займут около часа. Затем - розыгрыш. Не опоздайте!
– Все будет в порядке, - пообещал Солт.
– Джерри, поедешь со мной и Пенни?
– Я приеду попозже на своей машине. Мне нужно закончить материал.
Вернувшись к своей печатной машинке, репортер сунул копирку и бумагу в каретку и принялся стучать по клавишам.
В этот момент в отделе новостей появился посыльный из Вестерн Юнион. Поймав взгляд Пенни, он протянул ей телеграмму и попросил расписаться в получении.
Она автоматически расписалась, прежде чем заметила, что на конверте стоит имя Джерри.
– Это тебе, - сказала она, засунув конверт под каретку его пишущей машинки.
– От восторженных почитателей.
– Вероятно, это угроза забрать костюм, если я не оплачу счет за химчистку, - усмехнулся Джерри.
Он мельком бросил взгляд на конверт, после чего вскрыл его. Но в процессе чтения лицо его посерьезнело. Губы сжались. Потом он расслабился и рассмеялся.
– Это действительно угроза, - заметил он, - но не из химчистки!
Джерри перечитал телеграмму, с отвращением фыркнул, после чего протянул ее Пенни.
Она с изумлением прочитала:
"Приехал в город по поводу одного маленького незаконченного дела. Увидимся".
Под текстом стояла подпись: Дэнни Диверс.
ГЛАВА 4. ДОРОЖНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ
Как только в редакции стало известно, что Джерри получил угрозу от беглого заключенного, репортеры собрались вокруг его стола, читая телеграмму и комментируя ее содержание.
– Прекрасно!
– воскликнул Девитт, представляя себе яркий заголовок.
– Дэнни Диверс угрожает репортеру Riverview Star! Нам следует объявить награду за его поимку, а тебе предоставить телохранителя.
– Не нужен мне никакой телохранитель, - возразил Джерри.
– Помещайте в газете какой угодно материал, но - никаких детских игр с телохранителями.
– Тебе обязательно нужен телохранитель, - серьезно сказал Девитт.
– Дэнни Диверс - отчаянный парень, и слов на ветер не бросает. Хороший репортер в наше время большая редкость, так что мы не можем тобой рисковать.
– Эта телеграмма - чистой воды блеф, - ответил Джерри, скомкав ее и бросив в корзину для бумаг.
– Не нужно мне никакого телохранителя - и точка!
– Ладно, - согласился Девитт, - но если с тобой что-нибудь случится, пеняй на себя.
Джерри напился из фонтанчика, после чего задумчиво произнес:
– Возможно, я знаю, почему Дэнни вернулся.
– Выкладывай, - сказал Девитт.
– Он вернулся сюда вовсе не затем, чтобы поквитаться со мной за написанные мною статьи, или, по крайней мере, это не основная его цель.
– В таком случае, зачем он прибыл в Ривервью?
– Я подозреваю, что он, возможно, вернулся за пятьюдесятью тысячами долларов.
– За деньгами, которые украл у Третьего Федерального банка?
– Разумеется. Деньги исчезли, а когда Дэнни был арестован, он отказался рассказать, где их спрятал. Держу пари, деньги спрятаны где-то в укромном месте в Ривервью.
– Возможно, ты прав, - согласился Девитт.
– В любом случае, это хороший материал. Накидай пару страниц, прежде чем ехать в театр, мы пустим их в номер.
Джерри кивнул и, быстро взглянув на часы, сел за свою пишущую машинку.
– Пенни, ты готова?
– спросил Солт, взял камеру и направился к двери.
– Одну минуту.
Пенни заколебалась, потом направилась к столу Джерри.
– Джерри, ты ведь будешь осторожен, не так ли?
– с тревогой спросила она.
– Конечно, - отозвался он.
– Если я увижу Дэнни, то сразу брошусь наутек.
– Пожалуйста, Джерри, будь серьезным! Знаешь, есть шанс, что Дэнни может прятаться на болоте.
Каретка машинки Джерри замерла. Он повернулся к Пенни.
– Каким образом Дэнни мог оказаться на болоте?
– Я не знаю, был ли это он, но сегодня, когда мы были там с Луизой, то случайно подслушали очень странный разговор.
Пенни быстро рассказала все, что произошло на крошечном островке у края болота. Она также описала бородатого незнакомца, который прогнал ее.
– Это не мог быть Дэнни, - решительно сказал Джерри.
– Если только он не изменил свою внешность.
– Там был еще один человек, - напомнила ему Пенни.
– Мы с Луизой не видели его лица.
– Эта история с болотом требует расследования, - согласился репортер.
– Лично я сомневаюсь, чтобы Дэнни стал жить на болоте, - он городской житель, - но я расскажу об этом случае полиции.