Пальмы в снегу
Шрифт:
— Думаю, мне пора возвращаться в Сампаку, — сказал он, вставая. — Если хочешь, можешь поехать со мной, Килиан.
Тот кивнул. Остальные решили остаться ещё ненадолго.
Всю дорогу до Сампаки они молчали. Добравшись до постели, Килиан долго не мог уснуть. Стоны, доносившиеся из комнаты брата, смешивались с его собственными стонами, когда он вспоминал Саде. Да, он хорошо провёл с ней время, очень хорошо. Но это уже в прошлом. Все закончилось. Ему больше незачем с ней встречаться.
На следующее утро Хакобо, зевая, вышел к завтраку. Увидев Килиана, одиноко сидевшего над чашкой кофе, он тут же направился к нему.
—
— Нет, — ответил Килиан, не желая вдаваться в подробности. — Не доводилось.
Наклонившись к самому его уху, Хакобо шепнул:
— Вчера я тебя пригласил, так что это от меня подарок, так сказать, с почином, не стоит благодарности. Но учти: если захочешь повторить, то уже за твой счёт.
Он налил себе кофе, шумно отхлебнул и добавил:
— Пойдёшь со мной к одиннадцатичасовой мессе? К счастью, здесь не служат на латыни...
V
Palabra concl'u ( Тема закрыта )
Несколько дней спустя управляющий вызвал Килиана и Грегорио и велел им привезти материалы и фурнитуру, заказанные в лавке родителей Хулии. Лоренсо Гарус знал от Антона, что отношения между этими двумя достаточно напряженные, и подумал, что, если они останутся наедине за пределами плантации, это поможет им найти общий язык. Он знал Грегорио уже много лет, и тот не казался ему опасным человеком — ну, разве что, несколько жёстким; но при этом Гарус знал, как поставить его на место. В конце концов, на первом месте для него были интересы плантации; Грегорио был превосходным тестом для проверки новых служащих, кто из них чего стоит. Проработав один сезон под его началом, молодые либо покидали колонию, либо становились прекрасными работниками. Именно на это Гарус надеялся в случае с Килианом.
Всю дорогу до города Килиан не открывал рта, не только потому, что не имел ни малейшего желания беседовать с напарником, но и потому, что тот вёл машину. Все его внимание было сосредоточено на том, чтобы благополучно провести по далеко не лучшей дороге тяжёлый грузовик с круглой кабиной и деревянным кузовом, а Килиан не хотел давать повода для новых свар. Тяжёлый «студебекер-49» ехал сначала по грунтовке, а затем по шоссе, мягкость и удобство которого начинающий водитель уже успел оценить.
На фактории их встретила сияющая Хулия. Килиан не понимал почему, но в последние дни девушка чувствовала себя невероятно счастливой. Ужин в их доме прошёл даже лучше, чем она ожидала. Не так-то легко ей было завладеть вниманием Хакобо дольше, чем на пять минут, поскольку, приезжая за покупками, он все время был занят и скоро уезжал, а все остальное время безвылазно сидел на плантации.
Она обошла все места в Санта-Исабель, где его можно было встретить. Бывала на воскресной двенадцатичасовой мессе в кафедральном соборе, сидела в кафе «Чирингито» на площади Испании, с видом на море, где, по ее представлениям, он должен часто бывать, однако ни разу его там не встретила. Так что два часа, проведённые в обществе Хакобо, пусть даже в компании родителей и его брата, стали для неё настоящим счастьем. И теперь, увидев в дверях лавки Килиана в сопровождении другого человека, она почувствовала, как сердце у неё замерло. На какой-то миг ей
Килиан был рад снова увидеть Хулию, хотя в глубине души ему было стыдно, что они с братом так бессовестно обманули ее и ее родителей в ту субботу.
— Ваш заказ на складе, — сказала Хулия. — Было бы лучше отогнать машину туда. Отец как раз проверяет, не забыли ли чего.
— Вперёд, Килиан, — сказал Грегорио. — Мы же договорились — сегодня ты за рулем.
Хулия заметила, что властный тон Грегорио разозлил Килиана. Она едва знала этого человека, и отношения между ними были чисто деловыми: Грегорио показывал ей образцы товаров, а она прилежно разыскивала их по ящикам.
— Ну как, удалось решить ту вашу проблему? — спросила Хулия в своей обычной манере. — Я имею в виду ту драку в субботу вечером.
На лице Грегорио отразилось удивление: он явно не понимал, о чем она говорит.
— В субботу вечером? — переспросил Грегорио.
— Ну да. Мне сказали, там случилась большая драка, было много раненых...
— И кто же тебе такое сказал?
— За Хакобо и Килианом приехал бой, потому что без них никто не мог навести порядок.
Брови Грегорио удивленно поползли вверх. Он не знал, насколько тесные отношения связывают эту девчушку с братьями, и сейчас как раз представился случай это выяснить.
— В субботу на плантации ничего такого не было.
Хулия растерянно заморгала.
— Но как же...
— Более того, я видел Хакобо и Килиана у Аниты Гуау. Это было где-то часов в одиннадцать... — Он сделал паузу, выжидая, какое впечатление произведут его слова. Увидев, как Хулия покраснела, он продолжил: — Все молодые люди из Сампаки там бывают. В хорошей компании, естественно.
Хулия стиснула зубы, и ее подбородок яростно задрожал. Теперь она поняла все, и все ее недавние иллюзии развеялись как дым. Хакобо ее обманул. И ее родителей тоже...
Сколько раз, прокручивая в уме их разговоры, она снова и снова убеждалась, что они идеально подходят друг другу. Их связывали общее детство в Пасолобино и опыт жизни в Африке. Совершенно невозможно, чтобы для него не было столь же очевидно, как для неё, как много между ними общего. С другой стороны, он никогда не упускал случая поболтать с ней. Никогда не упускал! Он явно наслаждался ее обществом и непринуждённо смеялся. Порой смотрел ей в глаза; больше того, просто не сводил с неё своих дивных зелёных глаз долгие и сладкие минуты... И уже трижды касался ее руки!..
Теперь же ее охватило глубокое разочарование.
А Грегорио в своей ушлой манере поспешил ее добить. Мягким, ласковым голосом, словно добрый отец, наставляющий детишек, он рассказывал всевозможные гадости про обоих братьев, стараясь как можно больше очернить их в глазах девушки, с интересом при этом разглядывая лежащие на стойке товары.
— Про Килиана ничего не скажу — не знаю, но Хакобо — тот ещё кобель... Не удивлюсь, если окажется, что он и своего братца приохотил к этим делам. — Он сокрушенно цокнул языком. — Юнцам здесь трудно сберечь невинность: слишком много выпивки и женщин. В конце концов, — он поднял взгляд и улыбнулся, довольный собой, а Хулия уже вот-вот готова была расплакаться, — в конце концов, такое уж это место. Не первые они, и не последние.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)