Пантеоны и стихотворные сказки
Шрифт:
Миг – и её вскружилась голова,
Миг – и глядит она уже влюблённо.
Он тут как тут, едва сердечных струн
Послышатся чарующие звуки –
Незримый дух, волшебный хлопотун
Амурной переменчивой науки.
Примечание:
Ган кинах - дух, нашептывающий слова о любви на ушко молодым девам. Ган Кинах, или "любезник", нашептывающий на ухо девушкам нежные любовные речи и истории, когда, по мнению простых смертных, они должны бы заниматься полезными делами.
КОБЛИНЫ
Меднолицые,
В непроглядных глубинах земли –
Если с вами они не знакомы,
Значит, вы к рудникам не пришли.
Там, где в недрах сокровища скрыты,
Их, стучащих кирками, не счесть.
Повсеместно они знамениты
Тем, что всё им известно как есть:
Где какие подземные жилы,
Где какие каменья лежат…
Воплощеньем упорства и силы
Имена их доныне звучат.
Примечания:
Коблины были гномами рудников… Черные, меднолицые коблины, или гномы (которых в Корнуолле называют "стучащие"),
КРАСНЫЕ ШАПОЧКИ
Детскую сказку о девочке-лапочке
Кельтов не знала страна…
Страшные жуткие красные шапочки
Рыскали в те времена.
Потусторонних теней порождение,
Вечно коварны и злы –
Красные шапочки, как наваждение,
Вдруг возникали из мглы.
Всем, кто злодейства их видел ужасные,
После мерещились вновь
Красные Шапочки - красные-красные
Всюду, как свежая кровь.
Примечание:
После принятия христианства кельтская мифология постепенно угасла, превратившись в своего рода сборище фей, эльфов и т. п.; красные шапочки были существами этого же порядка . Привидения, домовые, души убитых, красные шапочки, гномы и пр. имеют весьма мало общего с существами более высокого порядка - феями, созданиями арийского происхождения.
ЛЕПРЕКОН
Шьёт деловитый лепрекон
Всем феям башмачки.
В любых ремеслах мастер он,
Шаги его легки:
С мешком сокровищ за плечом
Им найденных в пути
Не стоит вовсе нипочем
Всю землю обойти.
Примечания:
После принятия христианства кельтская мифология постепенно угасла, превратившись в своего рода сборище фей, эльфов и т. п. Луг превратился в эльфа - мастера всех ремесел, Луга Хромэйна, и это имя постепенно превратилось в Лепрекон. В дальнейшем оно претерпело изменения и стало общим названием всевозможных эльфов, часто изображавшихся с мешком сокровищ на плече. Лепрехаун, который шил феям башмачки и умел находить спрятанные сокровища.
ПОКИ
Сладкогласые поки сбивают с пути
Всех, кто в странствиях землю хотел бы пройти.
Неприметные дивные поки…
Видно шибко они одиноки!
Шепчут многое люди об их чудесах.
И том, как проказят в горах и лесах
С незапамятных пор эти феи,
Бесконечные строя затеи.
Может кто-то из них превратиться в осла
Или в мула, чтоб выбежать из-за угла
И подставить для путника спину:
Мол, убавится путь вполовину.
А потом завезут в несусветную глушь
О дороге обратной ужасную чушь
Рассказав на ходу пилигримам
И исчезнут в тумане любимом…
Примечания:
Пока - фея, заставляющая путников в Ирландии заблудиться и сбиться с пути . Пока, который вынуждает путников сбиться с пути или, приняв образ осла или мула, увозит их на собственной спине в горы, чтобы те окончательно заблудились. Пак, шекспировский персонаж из рода фей, вероятно, представляет собой
персонификацию названия своего племени, которых в Уэльсе именовали "пвкки", в Ирландии - "поки", в Уорчестершире - "поуки", а в Западной Англии -"пикты"..
ЭЛЛИЛЛОНЫ
О, эльфы - эллилоны! Божества
Племён докельтских! Свежестью убранства
Земля, вода, деревья и трава
В алмазном ветре гулкого пространства
В ту пору отличались… но затем
Обыденней и мельче стало время,
И, чтобы не исчезли вы совсем,
Уменьшило оно и ваше племя.
Стал мелким эльфом прежний эллиллон,
Таков уж жизни, видимо, закон…
Примечания:
Эллиллоны были одной из ветвей эльфов (см. также главу 26). и эллиллоны, или эльфы, особой ветвью и родичами которых считаются пвкки (пикты). В Северной Англии духи по большей части считаются существами более низкого порядка. Пвкки - ветвь эллиллонов.
РУСАЛКИ
В воде полыхает небо, всё глубже её дыханье,
Невидимое движенье становится всё слышней.
Средь отблесков серебристых и звёздного колыханья
Звучат голоса русалок в сиянии лунных дней…
Поют они и вздыхают о том, что отдать могли бы
Всю нежность любовной страсти тому, кто услышит их…
Ах, как же они прекрасны - красавицы-полурыбы
Из кельтских поверий древних нырнувшие в этот стих!..
Примечания:
Как и во многих других культурах, в особенности связанных с морем, в культуре кельтов важную роль играют русалки и водяные - мифические существа, полулюди-полурыбы. Русалки предстают прекрасными и соблазнительными, хотя и не всегда добрыми созданиями.
ВОДЯНОЙ
Весь в тине и болотной ряске,
Он прячет в зелени волос
Свиные крошечные глазки
И красный шмыгающий нос.
И лишь успеет заблудиться
У той трясины человек,
Как он к несчастному стремится,