По следу единорога (Сказание наших ночей)
Шрифт:
– Без толку. Он уже мертв.
Обогнав детектива, Мюргенштюрм вылетел в циклопический зал. Мэллори отправился туда же, плотно закрыв за собой дверь.
Бронтозавр находился в дальнем конце зала, в каких-то двухстах футах от них, небрежно озираясь и подыскивая что-нибудь съестное.
– Никаких других дверей здесь нет, - доложил Мюргенштюрм, - только эти и главная лестница. На сколько спорим, что Рекс и его крылатые друзья поджидают нас там?
– А как насчет лифтов?
– Не вижу ни единого.
–
– Ты можешь остановить для них время, как сделал это с двумя головорезами у меня в кабинете?
– Это ваша лучшая идея за всю ночь, Джон Джастин! Воистину феноменальная! Я знал, что выбрал наилучшего специалиста!
– Почему нет?
– устало справился Мэллори.
– Начнем с того, что этот прием работает только против существ, воспринимающих время, - пояснил Мюргенштюрм.
– А динозавр, разгуливающий туда-сюда в двадцатом столетии, имеет лишь самое смутное понятие о течении времени.
– Может, ты все-таки попытаешься, а?
– Уже пытался.
– А у тебя в рукаве не припрятано больше ни одного балаганного фокуса?
– Например?
– Ну, не знаю... Левитация, телепортация... Что-нибудь вроде этого.
Мюргенштюрм горестно покачал головой.
– Остановка времени - мой коронный номер.
– Он помолчал и извиняющимся тоном добавил: - К тому же, она действует всего минут пять.
Мэллори не проронил ни слова, пристально глядя на бронтозавра, преграждающего путь к главной лестнице.
Мюргенштюрм принялся теребить его за рукав.
– Вам плохо, Джон Джастин?
– Заткнись!
– огрызнулся Мэллори.
– Я думаю.
– О чем?
Мэллори помолчал еще секунды три, потом посмотрел на эльфа сверху вниз.
– Тебе обязательно быть в одной комнате с тем, для кого ты останавливаешь время?
– Это упрощает дело.
– Но это не абсолютно необходимо?
Мюргенштюрм вдруг побледнел до салатного оттенка.
– Вы шутите, Джон Джастин!
– А почему бы и нет?
– Он меня прикончит!
– Если ты не заметил, довожу до твоего сведения, что он уже пытается прикончить тебя.
– Но он же Гранди!
– Он - тот самый тип, который дергает этих зверей за ниточки. Если ты остановишь время для него, тогда, быть может, они снова уснут, когда он отключится.
– Но он могущественен!
– Ты хочешь найти треклятого единорога до завтрашнего утра или нет?
– настойчиво осведомился Мэллори.
– Он слишком далеко!
– Попытайся!
– А еще он сильней меня.
– Нам не нужны пять минут, - стоял на своем Мэллори.
– Шестидесяти секунд будет довольно. Мы сбежим прямо по главной лестнице и выскочим из центрального входа.
– Но...
Бронтозавр вдруг заметил их и начал приближаться.
– Ладно!
– заскулил эльф.
– Ну?
– спросил Мэллори, когда динозавр подступил поближе.
– Сделал.
– Не сработало.
– Я же вам говорил!
– Мюргенштюрм метнулся обратно на лестничную клетку.
А затем, подняв ногу для следующего шага, динозавр окаменел.
– Мюргенштюрм!
– заорал Мэллори.
– Не бейте меня!
– заныл эльф.
– Я не виноват!
– Сработало!
– рявкнул детектив.
– Давай убираться отсюда к чертям!
И понесся через зал к главной лестнице, съехал по длинным дугообразно изогнутым перилам и побежал к центральному входу.
– В чем дело?
– спросил Мюргенштюрм, подоспевший секунд через пять.
– Заперто!
– Конечно, заперто.
– Я думал, здесь одна из тех дверей, которые можно открыть изнутри!
– Мэллори принялся отчаянно озираться.
– А где та дверь, через которую мы вошли?
– Туда!
– Мюргенштюрм побежал первым.
Мэллори не отставал ни на шаг. Вдруг послышалось громкое шипение.
– Быстрее!
– во все горло крикнул он.
– Рекс пробуждается!
Эльф добежал до двери, опередив детектива на десять шагов, и буквально выбросился через нее. Мэллори метнулся следом, распластавшись в прыжке, в тот самый миг, когда когти крохотных передних лапок тираннозавра располосовали его брюки от колена до лодыжки. Затем дверь захлопнулась.
– Удалось!
– просипел Мюргенштюрм, лежавший навзничь и пыхтевший, совершенно не замечая ледяного дождя.
Мэллори перегнулся пополам, уперев ладони в колени, и чересчур старался отдышаться, так что ответить не мог. Наконец, он хрипло выдохнул:
– Мы висели на волоске!
– Нам повезло, Джон Джастин. Но больше этот номер не пройдет. В следующий раз он будет наготове.
– Да уж, ваш Гранди - тот еще типчик, - промолвил Мэллори.
– Я ничуть не удивлюсь, если поглядев в небо, увижу ведьму на метле, выписывающую в небесах "СДАВАЙСЯ, ДОРОТИ!"(
– Кто такая Дороти?
– поинтересовался Мюргенштюрм.
– Выкинь из головы.
– Мэллори огляделся.
– Кстати, а где Фелина?
– Тут я, - раздался голос с высоты.
Задрав голову, детектив увидел, что девушка-кошка сидит на карнизе прямо перед окном.
– Что ты там делаешь?
– Смотрела на вас с динозавром. Ты не очень-то прыток.
– Надеюсь, тебе понравилось, - сухо бросил Мэллори. Она с улыбкой кивнула.
– Тебе, наверно, даже в голову не приходило помочь нам?
– Продолжая улыбаться, она медленно покачала головой.
– Как я понимаю, твои симпатии лежат на стороне хищника, а не дичи.