По ту сторону смерти
Шрифт:
– Она не показалась мне человеком, который забывает, за какой срок парковки платила, - сказал Том.
– Как только она оказалась в городе, - произнес Йен, читая из своих записей, - она пошла в химчистку, чтобы отдать одежду, и у нее есть целая куча квитанций, чтобы подтвердить это. Затем она отнесла платье обратно в магазин, потому что оно плохо село. Транзакция по ее карте отмечена, как возврат средств, так что мы знаем, что это правда. Ее следующим пунктом назначения стало туристическое агентство,
– Никакого праздного шатания, - заметил Том. - Все организовано, ей нравится выполнять пункты по списку.
– Она остановилась пообедать в кафе «У Оскара», и там возник спор.
– Из-за чего?
– спросила Хелен.
– Ее заказа.
Он посмотрел на свой блокнот, чтобы это подтвердить.
– Картошка в мундире. Она хотела сыра, а они принесли ей тунца.
– И из-за этого возникла ссора?
– спросила Хелен.
– Они не могли просто поменять блюдо?
– Они предлагали, - ответил Брэдшоу, - но только после того, как официант сказал ей, что она получила то, что заказывала.
– А миссис Белл приняла это в штыки?
– Она закатила сцену, устроила официанту разнос и сказала позвать менеджера, сказала, что ходит в это место годами, но еда всегда холодная или ей приносят не тот заказ, и, что больше сюда не вернется. Там была парочка завсегдатаев и обычные посетители, ставшие этому свидетелями. Мы нашли кое-кого их них. Они узнали ее по фото и подтвердили, что она сорвала злость на персонале.
– Интересно, - сказал Том.
– Куда она отправилась дальше?
– В пекарню, где решила пообедать взамен сосиской в тесте и кофе. Она съела это там и сохранила чек.
– Зачем так делать?
– спросила Хелен.
– Сохранять чек. Ты съедаешь свою сосиску в тесте и выпиваешь кофе, зачем нужно оставлять чек?
– Не за чем, но она, вероятно, положила его в свой кошелек со сдачей и забыла о нем. Следующей остановкой был кинотеатр.
– Дай отгадаю, у нее сохранился билет?
– спросил Том, и Брэдшоу кивнул.
– Она сохраняет все, - сказала Хелен.
– Как нам повезло.
– И ей, - заметила Хелен.
– Что она смотрела?
– «Список Шиндлера».
– Отличный выбор, - сказала Хелен, и Брэдшоу неожиданно вспомнил, что хотел посмотреть этот фильм на видео с Карен, но она сказала, что он будет слишком депрессивным, так что они смотрели вместо него «Миссис Даутфайр».
– Тоже очень длинный фильм, - сказал Том.
– Кто-нибудь спрашивал ее о нем?
Брэдшоу кивнул.
– Она смотрела его, так как достаточно хорошо рассказала.
– Что после кинотеатра?
– Вернулась на парковку, заплатила за просрочку, затем поехала домой, чтобы увидеться с детьми, которых забрала из школы помощница по хозяйству.
– Есть ли какой-нибудь шанс, что она могла выехать с парковки и вернуться снова?
– спросила Хелен.
Он покачал головой.
– Эта парковка не автоматизирована. Она одна из последних старомодных парковок со сторожем, и она припарковалась как раз рядом с его будкой. Ее машина не покидала парковку, и он считает, что она была очень взволнована из-за просрочки и необходимости платить штраф.
– Загруженный день, - заметила Хелен.
– Столько дел в один день.
– И едва ли одна свободная минутка, - добавил Том, - значит, как ты и сказал, алиби надежное.
– Абсолютно.
И детектив хитро улыбнулся.
– Что?
Хелен не понимала, что такого веселого.
– Я знаю, что он собирается сказать.
– Что он собирается сказать?
Она посмотрела на Брэдшоу, а затем на Тома.
– Он собирается сказать, - начал Брэдшоу, - что алиби, которое идеально...
– и позволил Тому закончить.
– ... Вероятно, не может быть настоящим.
– Именно.
И улыбка полицейского стала шире.
***
Они какое-то время шли молча, пока Том не сказал: «Вот оно».
– Это то самое место?
– спросила Хелен.
– В досье по делу упоминается место между рекой и лесом с прогалом в ограждении из колючей проволоки и двумя поваленными деревьями поблизости, - сказал он и по очереди указал на приметы.
– Это место, где часто встречались Ребекка Холт и Ричард Белл. Также это место, где она умерла.
Хелен трудно было это представить. Место было таким умиротворенным. Она поняла, что это глупо, но каким-то образом она ожидала, что на Лоунли Лейн окажутся какие-то признаки того, что в этом уединенном месте произошло жестокое убийство: не привидения, какая-нибудь зловещая атмосфера, но складывалось ощущение, что здесь никогда ничего не происходило.
– Я хочу посмотреть на это, - наконец, сказал Том, - хоть даже я знаю, что, вероятно, это будет пустой тратой времени.
Но ни Хелен, ни Йен не подвергли эту идею сомнению.
К тому времени, как они подвезли Брэдшоу, полил ливень. Движение на дороге замедлилось настолько, что Том задумался, забыли ли все, как вести машину, как только дороги стали мокрыми.
– Настало время проверить это алиби на месте, - сказал Том, - ты сможешь купить парочку вещей в городе.
– Спасибо.
Хоть и перспектива траты денег на замену тех вещей, что она потеряла, была досадной.
– Даррен впустит сегодня водопроводчика, - добавил он, - так что к тому времени, как мы вернемся домой, у тебя будет горячая вода.