Поэзия народов СССР IV - XVIII веков
Шрифт:
* * *
О, страдания матерей! Опираясь на сыновей, Через силу они бредут. Из последних сил сыновья Матерей несчастных ведут. Сил источник в них изнемог. Со словами: «Прощай, сынок!» – Умирают они в пути. Чтоб одеть умерших, саванов нет, И заплаканные сыновья, Облачив умерших в клочья тряпья, В ямах хоронят их. Ставят знаки, чтоб на обратном пути В пустыне их след найти. Ах, джигиты, джигиты мои, Дорогие мои друзья! Вы уходите дальше – в степь. Неотступно за вами – я. Мы бредем поредевшей толпой Средь пустыни этой скупой. Много было женщин с детьми, Что ушли к хорезмским садам. Разоренным им счета нет, Что брели по нашим следам. Нет страданий в мире лютей, Чем страданья малых детей. Неразумный
АГА МАСИХ ШИРВАНИ
АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ПОЭТ
XVIII век
МУXАММАСЫ
* * *
Ласкающий твой лик блистает, как заря, К влюбленным нежен он, отрады им даря, И ротик твой лукав, шарады говоря, Нигде подобной нет, хоть проплыви моря, Аллах свои дары так расточал не зря. К лицу ль тебе наряды? Зачем тебе впивать служанки льстивой речь И в зеркало глядеть, его напрасно жечь? Столь нежному лицу фата – как острый меч, Сурьма очей могла б всю Исфахань увлечь, И мог бы взмах ресниц сто жизней вмиг пресечь! К лицу ль тебе наряды? Явись же к нам, в меджлис, подняв нигаб с чела, Чтоб краска губ твоих красней вина была, И пена звонких чаш сама с ума сошла, И виночерпий сам свалился у стола, И эта ночь, как я, слезами изошла! К лицу ль тебе наряды? Когда войдешь ты в сад – как легок каждый шаг! Пусть розы вдаль бегут, пусть в горы сгинет мак! Одна лишь хна рукам твоим приятна так. И белый твой нигаб ланитам ярый враг. Они – как солнце днем, а ночью – гонят мрак! К лицу ль тебе наряды? О, прелесть! О, краса! О, полевой цветок! Но к прочим женщинам аллах весьма жесток: Он дважды изваять такой красы не мог. Пусть сам изменится весь с головы до ног, Чтоб повторил тебя его чудес поток. К лицу ль тебе наряды? Твой стан – как кипарис, бутоны уст влажны, И кажется, зрачки всегда изумлены, А кудри вкруг чела – затмение луны, А брови с месяцем соперничать вольны! Все говорят «салям» огню твоей весны. К лицу ль тебе наряды? В твоих речах пророк отыщет суть вещей. Ты – Хызр, что указал исток живых ключей, И вся ты – благодать!… Что в мире горячей Не солнечных – твоих дающих жизнь лучей? Твой облик с красотой я не сравню ничьей. К лицу ль тебе наряды? * * *
Не спрашивай, душа, где правды свет? Исчез. Он в прошлых временах, а нынче нет – исчез. Где хлебосольство, где благой привет? Исчез. Где крепкий тот бальзам, что не во вред? Исчез. Где дух, что не сдался от стольких бед? Исчез. Заносчивость людей – как парус в дождь и мрак, Их кормчий, страстью пьян, вертит и так и сяк. Где берег? Далеко. Здесь гибель, что ни шаг. Кто, зоркий, разглядел благой в пучине знак? Где страх перед концом? Кто чист и благ? Исчез. Аллаху не верны, с Кораном не дружны И шаха, что ни день, менять себе вольны, Загадочных письмен им шифры не даны, Правдивый человек неведом для страны, Он сабля на боку, он в час войны исчез. И ведает аллах, что, молод или стар, Любой продаст страну и веру за динар, Что женщин чистота и стыд – легки, как пар, Что для мужчин ничто правдивый, честный жар, Что человечности редчайший дар – исчез. Масих! Уйди, отпрянь от мира. Он – исчез. Молитвы сгинули, честной поклон – исчез. Где мудрый хан? Пропал. Где наш закон? Исчез. Где стойкий человек? Он обойден, исчез. Где верный друг и брат? И он, как сон, исчез. ГАЗЕЛИ
* * *
Душа, спасения искать у ветреницы тяжело. Кто истины не знает, тот с трудом влачит несчастий зло. И в трудный день, и в добрый день она, как друг, совет подаст; Как хлеб разделишь ты, когда с изменником тебя свело? Ах, рифмам трепетных ресниц не запрудить поток любви, Его стремнину не смирит благополучия весло. Что делать, рушится душа; ты шах души моей,- и вот До гибели твоей страны, до разрушения дошло. Как видно, мне сгореть в огне, бросаюсь в пламя я, Масих, Мне тьму сулит свеча любви,
* * *
Кровоточащий сердца плод для стрел твоих судьбою дан, Души летящей мотылек, чтоб вспыхнуть над тобою, дан; Не торопись, не осуждай самосожжение мое - Во славу милой жребий мне идти такой тропою дан. Глаза прекрасных им даны, чтоб на тебя смотреть, любя, Кокетства острый меч тебе, чтоб быть готовой к бою, дан. Как лист заледеневший, я застыну на пути к тебе, Мне биться в западне приказ судьбой моей слепою дан. Из тех, кто увидал тебя, кто восхвалять устал тебя? Порыв склониться пред тобой чертой твоей любою дан. Под грузом милостей твоих поник трепещущий Масих, Ему удел быть заодно с влюбленною толпою дан. ПЯТИСТИШИЯ
Краса вселенной, о тебе давно закончить споры надо, Премудрому, чтоб жизнь познать, узреть земли просторы надо Для углубления в себя отринуть разговоры надо, Чтоб править празднеством, иметь начальственные взоры надо К тому, кто поученьям рад, придут веселье и отрада. Да не прельстится ни один ни суеверием, ни сплетней, Да будут в мире и в ладу орел небес и червь последний, Да будет полною луной обличье совершеннолетней, Да будет смоль ее волос глазури куполов заметней, Рост благородный ей иметь, осанку царственную надо. Хвала прекрасному лицу, гордящемуся кожей гладкой, Хвала ресницам – их сравню с дающею нам тень палаткой, Хвала жемчужинам-зубам, выглядывающим украдкой, Стократ хвала твоим устам, дарящим благодатью сладкой, Тебя налитому росой тюльпану уподобить надо. ЗАКЛИНАНИЕ
Эй, красавица с ликом-луной, Погляди, что случилось со мной, От меня отделясь, как стеной, Ты, любимая, стала чужой; Лучше быть мне в горячей золе, Чем страдать без надежды во зле, Ты спасенье мое на земле - От тебя я отрезан межою. Я взмолюсь у заветных дверей: «Откровенностью душу согрей, Мой поступок поведай скорей - И убей, А я благословлю твои руки». ВАГИФ МОЛЛА-ПАНАХ
АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ПОЭТ
1717-1797
ГОШМЫ
* * *
Душистые, нежные кудри твои Рассыпались черной волной, Фатима. Зачем насурьмила хмельные глаза? Взгляни, я и так чуть живой, Фатима. Влюблен я в лукавые кольца кудрей, Влюблен я в румянец, зари розовей. Сокровища мира возьми поскорей, Но только останься со мной, Фатима! За твой волосок, за единый твой взгляд Отдам без раздумья Китай и Багдад. Пусть стрелы-ресницы мне сердце пронзят,- Любуюсь жестокой игрой, Фатима. Ты бровью играешь, как ты хороша! Молчу, потрясенный, стою не дыша. Но горем объят я, в смятенье душа - Мой дом обошла стороной, Фатима. Стрелою ресниц ты пронзила мепя, Румянец твой жжет горячее огня, Как грешник сгораю, свой жребий кляня, Влюбленный Вагиф пред тобой, Фатима. * * *
Женщина, что сердцем хороша,- Век пройдет,- она бледней не станет. Если, словно лал, светла душа, От невзгод она темней не станет. Благородной красота верна, Стройная – не сгорбится она. Если добротой одарена, Не изменит, холодней не станет. Кровь ее девически чиста, Ярче свежих роз ее уста. Стрел острей ресницы… Лет до ста Ранящая сталь слабей не станет. Страшно ль совершенной жить сто лет! Пусть уже в движеньях силы нет, Но в глазах горит все тот же свет. Обаянье меньше в ней не станет. Истинное счастье – не забудь - В той, что знает страсти скорбный путь: К девушкам, Вагиф, не надо льнуть, А не то спокойных дней не станет. * * *
Чужими друг другу мы стали давно. При встрече мы слов не нашли и расстались, Нам втайне терпеть нашу боль суждено, Друг к другу на миг подошли и расстались. Чужие, от встреч мы не ждем ничего, Давно не кружусь вкруг лица твоего. Мы шли на огонь, но, достигнув его, Одежды лишь край подожгли и расстались. Мы пробыли только мгновенье вдвоем, Не дрогнув, не вспыхнув любовным огнем. Сердец не согрев, мы в упорстве своем Обиды простить не смогли – и расстались. Порвали мы дружбу, терзанья терпя, Не выдали горя мы души скрепя, Так, птицу души отпугнув от себя, В молчанье глаза отвели и расстались. Любовь обернулась Вагифу во зло. Напрасны мученья. Все прахом пошло. Сойдясь, не открыли, как нам тяжело Век жить друг от друга вдали, и расстались.
Поделиться:
Популярные книги
Я Гордый часть 2
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 5
5. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сонный лекарь 4
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Корсар
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянская кровь
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Системный Нуб
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 1: Начало
1. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.42