Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Шрифт:
«Ждал всю ночь я...» Перевод В. Державина ...... 489
«Я, рожденный для страданья...» Перевод В. Державина . . 489
МЭВЛА КОЛЫЙ
Хикметы. Перевод Р. Морана 400
БАЙРАМ-ХАН Перевод А. Кафанова
Сгорит 493
Рубаи <93
О, если б! 494
Если я недостоин тебя 494
САЛЫМ ТУРКМЕН Перевод А. Кафанова
Рубаи 495
Из
ВАРЛААМ
Стихи к гербу Молдавского княжества. Перевод Ю. Кожевникова 496
ДОСОФТЕЙ
«Строя миром крепость мира...» Перевод Ю. Кожевникова 497
МИРОН КОСТИН
Жизнь мира. Суета сует и все суета. Перевод Ю. Кожевникова 498
ШАВКАТ БУХОРОИ Перевод Д. Самойлова
Касыда 499
«Уходишь ты — и без тебя с вином враждует кубок мой...» 501
«В твоих глазах кувшин с вином и пьющий соединены...» 502
«К дверям кумиров я пришел, в оковы верности одет...» . . 502
«От зависти к твоим губам пить перестал росу бутон...» 503
«Тот, кто находит вкус в крови, тому убийство нипочем...» 503
XVIII ВЕК
ЗЕБУННИСО
«Когда рубины губ твоих...» Перевод Н. Познанской . . . 507
«К чему, к чему мои глаза...» Перевод И. Сельвинского . . 507
Мое имя. Перевод Т. Стрешневой 508
Суд сердца. Перевод Т. Стрешневой 508
Пламя. Перевод Т. Стрешневой 509
«От вздохов пламенных моих...» Перевод Т. Стрешневой . 509
Этой ночью. Перевод Т. Стрешневой 509
«Что значит жизнь? Среди цветов...» Перевод Т. Стрешневой 510
Тропа любви. Перевод Т. Стрешневой 510
«Летя на пламенный огоиь...» Перевод Т. Стрешневой . . 511
Идолопоклонница. Перевод Т. Стрешневой 511
«Аллах мой! Этот светлый луч...» Перевод Т. Стрешневой 512
«Мою единственную страсть...» Перевод Т. Стрешневой . . 513
Памятник любви. Перевод Т. Стрешневой 513
Плачу. Перевод Т. Стрешневой 513
«Как Тигр-река из глаз моих...» Перевод Т. Стрешневой 514
«Забудет розу соловей...» Перевод Т. Стрешневой .... 514
Пальма мысли. Перевод Т. Стрешневой 515
Сгорели стоны. Перевод Т. Стрешневой 515
САИДО НАСАФИ
«Небеса вдалеке на горбатого, друг...» Перевод И. Селъвинского 516
Пятистишия.
«Я запятнан, как мака цветок...» Перевод А. Адалис . . 517
«Мне шапка странника родней...» Перевод А. Адалис . . 518
«Я птицу бескрылую видел и вспомнил...» Перевод А. Адалис 518
«Скорей, виночерпий, вина!..» Перевод А. Адалис . . . 519
«Если сменишь гнев на милость...» Перевод А. Адалис . . 519
«Сдвигались брови,— и казалось...» Перевод А. Адалис . . 520
«Если бедность пришла...» Перевод А. Адалис 520
Касыда живописцу. Перевод А. Адалис 521
Касыда хлебопеку. Перевод А. Адалис 523
БЕДИЛЬ
Четверостишия. Перевод Я. Козловского 525
Из поэмы «Ирфон»
Восхваление пахарей. Перевод Л. Озерова 531
Против поэтов, восхваляющих шахов. Перевод И. Гуровой 533
Рубаи. Перевод И. Гуровой . 533
МИРЗО СОДИК МУНШИ Перевод Д. Самойлова
«Мою скорбную душу объяли огня языки...» 534
«Ароматен твой лик, он отмечен дыханьем красы...» . . . 534
«Если тем, кто не спит, ветерка не подарит восход...» . . 535
МУНИС
Слово. Перевод В. Липко 535
Поэты. Перевод В. Липко 536
Газели
«Великим шахом царства дум я Низами зову...» Перевод
С. Сомовой 537
«Тоскою но тебе мой каждый вздох взмеген...» Перевод
С. Сомовой 537
«Ужели к хижине смиренной...» Перевод В. Звягинцевой 538
УТЫЗ-ИМЭНИ
Изложения. Перевод В. Журавлева 5:59
САЛАВАТ ЮЛАЕВ Перевод Б. Турганова
Родная страна 543
Мой Урал . 544
Битва 544
Стрела 545
Юноше воину 546
Соловей 546
Мой кош ... 546
Зюлейха 547
ГАИБИ
Перевод А. Кафанова
Моя Аннасолтан 547
Плачущий о розе 548
Над чашей светильника 540
Лужайки оживил . . . 549
Что, святоши, с вас возьмешь? 550
АЗАДИ ДОВЛЕТМАМЕД
Притчи о шахах. Перевод Г. Веселкова 551
МАХТУМКУЛИ
Будь спокойным. Перевод Ю. Валича 554
Не пристало. Перевод Ю. Валича 554