Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского
Шрифт:

«Но глух, как змей – только зубы скалит…»

Но глух, как змей – только зубы скалитмой враг, и не в пятку, а в душу жалит.Изумрудом фальшивым слово блестит —оно о мести не возвестит,потому что сломал копьё моё Тит [53] .А так как труб здесь в жилищах нет —не вьётся души сгорающей дымпод этим скорбным небом пустым…А так как жалюзи прячут свет —в прикрытых окнах не виден тут,даже как в озере месяц – плут.

53

Разрушитель Иерусалимского Храма (I в. н. э.).

«И было: когда я закончил речь…»

И было: когда я закончил
речь,
и народ не встал и не взялся за меч —овечьему цену узнав поголовью,я понял тогда, как плачут кровью.

«И вот, впитал в себя горечь я…»

И вот, впитал в себя горечь яот чёрных туфель до головы,сказав: такова отчизна моя —страна, где овцами стали львы.Меня донимали холод и жар,и в полдень была в моём сердце мгла.От родины как отвести удар?Несчастьям скоро не будет числа.Горящей лавы идёт поток,а братья и сёстры мои снуют:пламя не видят у самых ног,и муть из Бездны Великой [54] пьют.

54

В Каббале и еврейских сказаниях – обиталище демонов.

«И вот, наглотавшись в Ишуве пыли…»

И вот, наглотавшись в Ишуве [55] пыли,подумал я о вождях моих:не верой, не чарами их прельстили —есть что-то скотское в мыслях у них.Победные им не нужны знамёна,зато в достатке еда и кровнужны для стада: клети загона,в которых станут кормить быков.И я сказал себе удручённо:Уйми свой гнев – и на этот разЦарь не придёт: его коронаждёт, пока Царства настанет час.Но будет день – Санбалаты падут,и крепкие духом корабль поведут,и флаги украсят мачты его…А я, пока не пришло торжество,к земле прильну устами и лбом,как делал Ехезкель [56] в народе моём.

55

Еврейское национальное образование в Палестине до создания государства Израиль.

56

Пророк Иезекииль.

«И вот я стал, словно пёс немой…»

И вот я стал, словно пёс немой,и во дворе и в доме – немой.Я крови своей велел, без слов,жар поглотить угасающий мой,как поглощает земля мертвецов.И дни мои стали – с чем их сравнить? —Ушком, куда не пролезет нить…И ждали плоды моих лет, что в безднуя грудою сброшу их бесполезной.

«И был охвачен Ишув тоской…»

И был охвачен Ишув тоской,когда случилось это со мной,не оттого, что пророк немой,и флот погребён в пучине морской,и груз и команда смыты волной —а потому что денег нет,и золота не добавит поэт.И вот, не сказав по прежнему слова,глядел я на это взглядом немого…Тому, кто жаждет сдобную халу,и корки не будет – лишь слёз немало!

«Проходят дни от зари до зари…»

Проходят дни от зари до зари:снаружи – блеск, и сумрак – внутри.Но плача нет, только горечь сполнав крови у каждого – и тишина.Горит страна…Не дали отпор…Ружья свои побросали в костёр…Над бездной висят, как висели века,и блеют…Светло, не видны облака.Как знать, почему? – Тихо пока!

«И вот, когда подлость стала всё чаще…»

И вот, когда подлость стала всё чащевладеть моей родиной, я ощутилруку свою живой и дрожащей,но совладать не в силах я былс болью моей – самой мощной из сил.И если на площадь окно распахну,на лице врага смогу ли прочесть я,что это тот,
кто предал страну:
ходячий образ лжи и бесчестья?Ведь нет клейма никакого на нём,и нет меча: никакого злодейства!Мужчина беременный, с животом,он сам – и толстое всё семейство.И хотя у дверей толпится свита —на лике его унынье разлитои отсвет конца…Найдётся ль крыло,чтобы тяжесть эту, в штанах, подняло,и вместе с хозяйством прочь унесло?..И пусть обладатель мышиной душивдали от страны прозябает в глуши.

«И вот, не сумел я гнев побороть…»

И вот, не сумел я гнев побороть.Кипела кровь…Я на площадь смотрел,и отражался, вонзаясь в плоть,мой взгляд и ранил больнее стрел.Я в кровь свою окунался – горел.Что нам дороже, чем эта страна?У нас на глазах уходит онане солнцем вечерним: как корабли,наша страна исчезает вдали.

«И в сердце своём я сказал себе так…»

И в сердце своём я сказал себе так:Гони того, кто всему винойс площади этой! Ибо твой враг:Кдарлаомер [57] – никто иной.

57

Кдарлаомер (Кедорлаомер) – царь Элама в Месопотамии, вторгшийся в коалиции с другими месопотамскими князьями в пределы Палестины (Ханаана), и побеждённый Авраамом: Берейшит (Бытие), 14.

«И вот, умолк я на полуслове…»

И вот, умолк я на полуслове,и был, как Авель, вставший из кровиврагу отомстить – Каину-брату:сказать ему, что пришла расплата.Вышел на площадь, на дом посмотрел,и стал я, в гневе, стучать в ворота:Кдарлаомер здесь днями жирел,здесь млел он, толстый, лоснясь от пота!Кричал я ему: «Война, война!»От криков моих дрожала стена.Вышел он, услыхав о войне,и, как бедуин, улыбнулся мне:«Зачем война? Лучше союз.Нет выгоды в бунте. Оставим споры.Разве для мира и братских узнужен забытый меч Бар Гиоры [58] ?Лучше Заккай [59] и ученье его…»Потому – не изменится здесь ничего.

58

Один из вождей Великого восстания иудеев против Рима (66–73 гг. н. э.).

59

Иоханан Бен-Заккай – выдающийся религиозный авторитет, занимавший примирительную позицию по отношению к Риму.

«И вот, повеял от этих слов…»

И вот, повеял от этих слов,как от проказы, запах распада.Но говоривший не был суров,чтобы услышали все, кому надо,голос пастыря, чьё богатство —благо паствы своей и братство…И вот, тяжёлый гнилостный духу этих ворот почуял мой нюх,но в горле зажал я желчи комок,и в собеседника плюнуть не смог.Вкрадчиво он говорил со мной,и в страхе, как будто я волк лесной…И я повернулся к нему спиной.

«А горечь бессилья и вдовьих слёз…»

А горечь бессилья и вдовьих слёз,как коршун, вьётся над нашим краем.Разве я волк? Я дворовый пёс,который будит уснувших лаем.

«То, что не видно глазу…»

То, что не видно глазу,и даже лопатой не взрыто,пёс обнаружит сразу:то, что в пыли вторуютысячу лет укрыто.Поэтому он скулит,и землю роет, тоскуя,прислушиваясь и чуя,потому что у пса – болит.И будет месить он грязьв том месте, где кровь лилась.А тот, в чьей правде прорехи,сидит в своём уголке:домашний халат – доспехи,перо – словно меч в руке…Плетёт он крепкую сетьдля рыб речных постоянно.Искоса любит смотретьна всех, подобно баклану…И воет, ощерившись весь,пёс:ангел смерти здесь!
Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Огненный князь 3

Машуков Тимур
3. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 3

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ