Чтение онлайн

на главную

Жанры

Похмелье. Головокружительная охота за лекарством от болезни, в которой виноваты мы сами
Шрифт:

Но мы не в кино, а в реальности эта миля растянулась на тридцать километров, ближайшие четыре остановки – вообще не пабы, на середине пути нас ждет поездка на поезде и запланированная на конкретное время встреча с атташе Ее Величества в Ливии. Так что наш план требует более серьезного подхода.

Том все отметил на карте в телефоне, на который я весь день не мог дозвониться из-за плохой связи, так что теперь и батарея моего телефона почти мертва. Я показываю ему, что припас в своем ранце. Пакет всевозможных товаров, которые аптекарь из Boots признал годными в деле борьбы с похмельем (хотя британский закон запрещает указывать это на

товарах), и среди них: «Восстанавливающий шипучий порошок» (что-то вроде смеси алка-зельтцера с парацетамолом), «Перезаряжающие таблетки» (наподобие апельсиновых шипучек «Берокка») и «Пищеварительная помощь с расторопшей» в капсулах. Там еще мой испытанный временем ноутбук, какие-то шмотки, свежевыкованная кочерга и три медовухи с прошлого раза – все необходимое для опасной попойки и встречи с роботами-убийцами.

По моему опыту, только расторопша срабатывает загодя, так что мы глотаем по паре таблеток, запиваем пивом и снова чокаемся.

– Айда болтать с барменом, – говорю я.

– Ладно. Но ты бы спрятал сначала кочергу.

Бармена зовут Мартин. Уже семь лет он разливает здесь эль, и ему нужна минута-другая на разогрев. Сначала он щетинится, потом смотрит исподлобья и, наконец, проводит нам полную острот экскурсию. Эту трансформацию мы будем наблюдать из раза в раз на протяжении многих последующих пинт, часть из которых нам проставят за счет заведения. В итоге Том примет решение до конца жизни во всех барах Англии притворяться канадским журналистом.

В фильме персонаж Саймона Пегга Гэри Кинг тешит себя иллюзией, что самонареченное школьное прозвище Король [91] осталось за ним и во взрослой жизни и что по возвращении ему окажут прием, соответствующий титулу. Но на «Первом посту» его не помнит никто, даже бармен. И шутка в том, что интерьер на втором посте – «Старый знакомый» – один в один повторяет первый.

«Вышли они через передние двери, а вошли потом – через задние, – говорит Мартин, указывая на оба входа. – Такая вот магия кино».

91

В переводе с англ. King (в русской транслитерации «Кинг») – король.

У меня есть краткий список весьма занудных вопросов, которые я решил задавать по ходу преодоления «Золотой мили», и Мартин, пожав плечами, соглашается на них ответить, обозначив таким образом ряд тем, на которые бармены будут высказываться на протяжении всей ночи.

В: Другие пробовали сделать то же, что мы сейчас?

О: О да. И не раз.

В: Правда?

О: Конечно. Хотя сейчас уже не припомнить, кто именно. Студенты, бывает, пробуют. Кажется, было еще двое парней из Австралии. Не знаю, далеко ли они дошли. Но ведь это и невозможно, так ведь?

В: Это мы еще посмотрим. А как тебе фильм?

О: Да хренотень. Ну то есть начинается все бодро – бары там, туда-сюда, но потом полное безумие и отвал башки.

В: А что посоветуешь против похмелья, кроме «не пить» или «не переставать пить»?

О: Я бы сказал, много воды и английский завтрак.

В: Последний вопрос: а каким тебе видится будущее британских пабов?

О: Ну, не знаю, что там с роботами и прочим, но забегайте через пару месяцев – и найдете здесь индийский ресторан.

В: Правда?

О: Ну да. Паб этот старше города, стоит здесь уже сотни лет, а они возьми да и продай его на прошлой неделе.

Закрытие и открытие современного английского паба

Промышленная революция изменила все, включая пабы. Фабричное производство лишило заработка ткачей, дубильщиков, мельников, мясников, пекарей и свечников. Им пришлось встать за конвейер, и теперь к концу рабочего дня, порабощенные и измученные, они толпами стягивались к барным стойкам.

Если раньше они напивались постепенно, выпуская алкоголь вместе с потом на полях и в кузнях, то теперь, придя в один из бесчисленных трактиров, хлопали одну за другой и напивались быстро и вдрабадан. Так на повестке индустриализации стали возникать все более плачевные свидетельства запойного пьянства и похмелья, особенно среди рабочего класса.

По наблюдениям Клемента Фрейда: «Жертве из рабочего класса, которая добирается автобусом № 13 до фабричных ворот, мало кто посочувствует; зато банкира все поймут и даже позавидуют ему, что довольно странно, ведь результаты физического труда рабочего не так уж и пострадают от похмелья, а вот производительность банкира, вероятно, сойдет на нет».

С наступлением Первой мировой войны внимание к производительности труда возросло: теперь суровый надзор осуществляли не предприниматели, а целая империя. В попытке обуздать такие беспутства, как возлияния перед утренней сменой на военном заводе, уход с рабочего места ради пинты или целая вереница пинт после смены и последующее похмелье на работе, пабы было велено открывать с полудня до половины четвертого дня и затем с шести тридцати до одиннадцати часов вечера. Так оно и продолжалось почти целый век.

«Правительства, одно за другим, запрещали поколениям британцев выпивать после одиннадцати часов вечера, – пишет Эндрю Энтони в „Гардиан“. – В результате молодежь, не говоря уже о более зрелых представителях нации, выросла под гнетом комендантских часов и полусухого закона. Эти поспешные драконовские меры доходчиво объясняют, как у нас развилось нездоровое отношение к выпивке».

Если верить расхожему мнению, расцвет современного запойного пьянства (и неопьяных дебошей) – это очередная капля для утопающей Британской империи. И винят в нем две варварские силы: патернализм в часах работы пабов и незрелые, а подчас и жестокие нравы выпивающих. В результате, как выразился бывший министр внутренних дел Джек Стро, люди стали «околачиваться по улицам и поколачивать друг друга».

К концу тысячелетия отыскать британца, у которого не нашлось бы смешной и грустной истории про пьяные и бестолковые приключения, было невозможно ни в государственном учреждении, ни в СМИ, ни даже в пабе. «В других странах пьянства стыдятся и страшатся, – размышляет эпидемиолог Энни Бриттон в своем труде о пьянстве среди британских госслужащих. – В Соединенном Королевстве ситуация уникальная: здесь пьянство прославляют в таких жутких передачах, как „Пьющая Британия“. И наше пристрастие к алкоголю становится только хуже».

Поделиться:
Популярные книги

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII