Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Альбус услышал, как за спиной раздалось сухое покашливание. Очевидно, директору не хотелось так долго ждать.

— Я разрываюсь между Рейвенкло и Слизерином… — бормотала Шляпа. Еще через полминуты скрипучий голос сдался:

— Хорошо, давай так. Что ты сам хочешь больше всего?

— Я сам? — Альбус задумался и неожиданно для себя представил Джеральдину в таком же красивом платье, как девочка-кукла, идущую с ним рука об руку. Он сделал для нее что-то — победил огра или дракона…

— Я хочу стать героем! — мысленно выкрикнул он.

— Что ж, служить людям? — хмыкнула Шляпа. — Тогда мое слово

будет…

— ГРИФФИНДОР!!!

Других студентов встречали аплодисментами, но сейчас стол с красной скатертью почти молчал — только пару раз негромко хлопнули в ладоши Анджела да еще рыжая девочка лет тринадцати и мальчик постарше, очень похожий на нее — видимо, брат. Со стороны первокурсников снова раздался свист. Альбус, дернув плечами, уверенно зашагал к столу. Анджела пожала ему руку и объявила, что после распределения будет ужин, что его, разумеется, обрадовало: он успел сильно проголодаться. Несколько человек отодвинулись от него, так что он оказался на полном просторе и мог вертеться, куда хотел. Распределение продолжалось, и он хотел увидеть, куда отправится Лэмюэль, а заодно узнать фамилии девочек, которых успел запомнить.

После Геспер Гэмп, той самой противной девчонки в очках, которой Альбус в книжном магазине состроил рожу, к табурету степенно подошла темноволосая крепышка, успевшая, видно, подружиться с дурнушкой. Звали ее, как оказалось, Айла Хитченс. Шляпа почти без раздумий отправила ее на Рейвенкло, причем взгляд, которым проводил Айлу человек с бородкой, показался Альбусу довольно странным.

Снова замелькали фамилии, мальчик уже стал зевать, когда заметил, как к табурету направляется еще одна его знакомая: красивая девчонка, опрокинувшая в магазине мантий табурет. Луиза Монтегю — так, оказалось, она звалась — была распределена на Слизерин. Кудрявая Натали Макмиллан пополнила ряды хаффлпаффцев, а Кантанкерус Нотт («имечко»), смуглый мальчик с упрямым подбородком, отправился опять же на Слизерин.

— Поттер, Дональд!

Альбус насмешливо наблюдал, как четким шагом солдата на параде лохматый мальчишка подходит к табурету. Едва опустившись на темные вихры, Шляпа выкрикнула:

— Гриффиндор!

Альбус пожал плечами. Что с того, что они будут учиться вместе? Злобный взгляд Дональда, когда тот — на сей раз под бурные аплодисменты — уселся за стол, он предпочел не заметить, тем более что как раз настала очередь Лэмюэля.

Тот по пути к Шляпе запнулся, но все же не упал, и был распределен на Рейвенкло с той же быстротой, с какой на Гриффиндор отправили Поттера.

— Что лыбишься? — прошипел Дональд тем временем. — Что ты у нас забыл? Твое место со змеенышами!

— Считаешь себя умнее Шляпы? — снизошел до него Альбус. — Я так не думаю.

— Его отец — убийца магглов, а он у нас! — лицо Поттера пошло красными пятнами. Анджела холодно на него посмотрела.

— Прости, но у нас не принято, чтобы первокурсники сразу затевали ссору. Изволь помолчать.

Альбус благодарно посмотрел на нее и снова стал следить за церемонией, чтобы хоть немного отвлечься от чувства голода, становившегося нестерпимым. Он увидел много интересного: к примеру, как толстяка из магазина мантий — Горация Слагхорна — распределили на Слизерин, как девочка-кукла — Виктория Уркварт — попала на Рейвенкло, а ее строгая подруга —

Джейн Вэнс — к ним, на Гриффиндор. За ней к гриффиндорскому столу подбежал Генри Уизли, и рыжие мальчик и девочка горячо его обняли. Последней распределяли совсем истомившуюся дурнушку: Клеменси Йорк, так ее звали, попала на Рейвенкло.

Альбус ожидал, что теперь-то начнется ужин, но человек с бородкой поднялся и, окинув зал взглядом живых черных глаз, поднес палочку ко рту и заговорил:

— Рад приветствовать учеников вновь в стенах Хогвартса. Надеюсь, в этом году вы будете учиться прилежнее и вести себя пристойнее, чем в прошлом. Особенно обращаюсь к первокурсникам. Вам оказана великая честь. Учась здесь, вы можете считать себя избранными. Так оправдывайте это звание и не позорьте себя ленью и глупыми выходками. А теперь наслаждайтесь ужином.

На столах появились тарелки и кубки, блестевшие золотом, а в них — самые разнообразные блюда, источавшие вместе такой запах, что Альбус потом удивлялся, как не упал в обморок от избытка чувств. Индейка, свиные отбивные, густой рыбный суп, просто рыба, самая разная: жареная, тушеная, отварная, жареный и тушеный картофель, жаркое из говядины, самые разные пудинги, выпечка…

— Рекомендую попробовать кролика и пирог с почками, — улыбнулась первокурсникам рыжая девочка. — И налетайте на пудинги, здесь их чудесно готовят.

Державшаяся по-прежнему очень прямо Джейн Вэнс попросила передать ей немного жареной картошки.

— Соскучилась по ней в Индии? — сочувственно улыбнулась рыжая. — Но ведь вы брали с собой эльфа.

— Да, Розалин. Но он очень быстро научился обращаться с местными приправами. Папе нравилось, а я почти забыла вкус картофеля без пряностей.

Альбус самозабвенно придвигал новые и новые блюда, спешно пережевывал и принимался за другие. Он как будто не ел целую вечность.

— Полюбуйтесь-ка на него, жрет, как свинья, — проворчал Дональд. — Как будто хочет объесть весь Гриффиндор.

— Не беспокойся, еду заказывали не на твои деньги, — возразил мальчик со значком старосты и тут же повернулся к Альбусу. — А ты отодвинь от себя половину того, что взял, и выпрямись. И не набивай рот. Если ты не умеешь вести себя за столом, самое время начинать учиться. А то можно подумать, что ты вырос в хлеву.

Альбус настолько осоловел, что смог лишь улыбнуться в ответ.

========== Глава 7. Первые уроки ==========

Альбуса разбудил негромкий голос и тычки в плечо: кто-то упорно его тормошил. Подумав спросонья, что это Аберфорт — за ночь подзабылось, что он уже не дома, — Альбус отпихнул чужую руку и заворчал под нос.

— Оставь его, Генри, — брезгливо проговорил Дональд.— Раз этот скот проспал вчерашнее собрание, пусть проспит еще и завтрак и опоздает на уроки. Надеюсь, его за это выдерут.

Еще два их соседа по спальне дружно расхохотались.

— Звонок к подъему был десять минут назад, — пробормотал все тот же голос. — Вам надо скорее встать, вы еще успеваете. Здесь всегда просыпаются в семь.

Альбус со вздохом протер глаза и увидел нависшего над кроватью Генри Уизли, успевшего одеться в форму и даже причесать огненно-рыжие волосы на пробор. Дональд у зеркала повязывал галстук. Ричард Вуд и Оливер Хоуп в шутку дубасили друг друга учебниками.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3