Полное собрание сочинений. Том 8
Шрифт:
Статьи журналовъ по времени доходили до меня въ сл дующемъ порядк : 1) Зам тка священника въ Московскихъ в домостяхъ, 2) Зам т[к]а во Времени, 3) въ Журнал для воспитанія, 4) въ Библіотек .
Упоминать о критик Современника я считаю недостойнымъ себя, что для меня т мъ бол е счастливо, что въ неприличной стать этой н тъ ни одного довода и ни одной мысли, а только неприличные отзывы.
Зам тка въ Моск. В дом. самая б глая изъ вс хъ л стныхъ [174] для меня мн ній, выраженныхъ до сей поры о Ясной Полян , доставили мн наибольшее удовольствіе и есть значительное для меня мн ніе. Сказано: чтеніе въ школ пов сти «Матв й» произвело на учениковъ обаятельное впечатл ніе. Не могу достаточно часто повторять того, что только сужденіе учениковъ можетъ руководить насъ въ выбор и составленіи для нихъ книжекъ, и потому вновь прошу вс хъ, принимающихъ къ сердцу д ло народн[аго] образ[ованія], сообщить [175] публик свои наблюденія надъ впечатл ніями производимыми какъ книжками Я. П., такъ и другими. Св денія эти всегда найдутъ м сто въ журнал .
174
Так в подлиннике.
175
Зачеркнуто:мн
————
[О
Есть въ отношеніи книжекъ для д тей и для народа общія правила, выработавшіяся и подтверждаемыя самымъ поверхностнымъ опытомъ. [176]
1) Языкъ долженъ быть понятный, народный и умышленно не испещренный словами м стнаго нар чія.
2) Содержанiе должно быть доступно, неотвлеченно.
3) Не должно слишкомъ стараться быть поучительнымъ, а дидактика должна скрываться подъ занимательностію формы.
176
Зачеркнуто:я попытаюсь изложить эти вс мъ изв стныя пошлыя правила.
Вотъ правила ходячія для большинства людей, занимающихся народной литературой. Вс эти правила не только говорятъ еще далеко не все, что можно сказать о д л , но н которыя совершенно ложны.
1) Языкъ.Языкъ долженъ быть не только понятный или простонародный, но языкъ долженъ быть хорошиій. [177] Красота или скор е доброта языка можетъ быть разсматриваема въ двухъ отношеніяхъ. — Въ отношеніи самьтхъ словъ употребляемыхъ и въ отношеніи ихъ сочетанія. Въ отношеніи словъ, ежели я скажу, что не надо употреблять слова — великол пный, относя его къ голосу или нравственнымъ качествамъ челов ка, а говорить хорошій, прекрасный, не говорить щедрый, а говорить простый, не говорить квиты, а просты (я уже не упоминаю о иностранныхъ словахъ, [178] которыя легко могутъ быть зам нены русскими), то я сов тую не то что употреблять простонародныя, мужицкія и понятныя слова, a сов тую употреблять хорошія сильныя слова и не сов тую употреблять неточныя, неясныя, необразныя слова. Я прошу читателя, интересующагося этимъ вопросомъ, прочитать пов сть «Ложкой кормитъ, а стеблемъ глазъ колетъ» въ 4-мъ № «Ясной Поляны», составленную учениками. Я считаю эту пов сть образцомъ языка какъ въ отношеніи словъ, такъ и ихъ сочетаній. То зам чаніе, которое так обыкновенно слышать, что не нужно умышленно коверкать и пестрить языкъ, пожалуй, в рно, но [179] мн кажется не такъ выражено. Нужно сов товать не не пестрить языкъ, а писать хорошимъ русскимъ языкомъ, что [180] чрезвычайно трудно. [181] Не нужно говорить: «Онъ былъ красивый такой», а говорить: «Онъ былъ красивый», не употреблять иcкусныя перифразы съ безпрестаннымъ прибавленіемъ частицы «то», для того, чтобы сказать самую простую вещь, им ющую короткое и м ткое названіе на нашемъ язык . Намъ часто встр чались подобные прим ры при перед лкахъ книгъ и пересказахъ учениковъ. Наприм ръ, вы разсказываете исторію П[етра] Вел[икаго]. Вы говорите: у Ал[екс я] Мих[айловича] было 3 сына — старшіе два сына были хорошіе и умные, не глупые — значитъ, бываетъ окром этого еще этакая ловкость на всякія д ла, — вотъ этой-то ловкости у нихъ не было. Ученикъ разсказываетъ и говорить: у Ал[екс я] Мих[айловича] было 3 сына. Старшіе два были непроворные, а меньшой былъ ловокъ, — и одно слово это: непроворные — отпечатало для всякаго русскаго челов ка образъ Ивана Алекс евича.
177
Подчеркнуто дважды.
178
Зачеркнуто:какъ слово капитальный — словомъ осадистый и т. д.
179
Зачеркнуто:вглядясь глубже — не в рно, не правильно.
180
Зач.:ужасно
181
Зач.:Такъ, во многихъ народныхъ книжкахъ искусныя перифразы
Еще прим ръ. Положимъ — мн нужно разсказать, что пароходъ двигается посредствомъ паровъ. Своему брату я говорю: сила пара движетъ поршни, поршни приводятъ въ движеніе ось, ось поворачиваетъ колеса, а колеса, упирая въ воду, движутъ впередъ корабль, называемый пароходъ. — Свысока спускающійся до народа народный учитель разскажетъ это такъ: Есть такая сила воды, называемая паръ, вотъ этотъ то самый паръ, когда его запрутъ, начинаетъ толкаться, проситься вонъ. Вотъ когда соберутъ этого пара много, то онъ им етъ силу надавить и даже ежели не поддается та вещь которую надавить, то онъ ее сдвинетъ, вотъ и устроены, какъ барабаны пустые, и въ нихъ пробки. Къ пробкамъ прид ланы такія палки, а палки уперты въ кол но и т. д. — Учитель, заботящійся о народности, скажетъ такъ: Какъ поставитъ баба чугунъ въ печь (хорошо еще, ежели онъ не скажетъ: вотъ, братцы мои, я вамъ всю правду-матку отр жу и т. д.), начнетъ на немъ крышка прыгать. Видаль? Ну, видалъ, такъ смекай, кто ее двигаетъ, крышку-то? Сила? Такъ в рно. Вотъ эта-то сила и есть, что пароходъ двигаетъ, что глупые люди чортовыми крыльями называютъ. Это не чортовы крылья, а силы природы-матушки, которыми всякой [182] челов къ воспользоваться долженъ. Все дано на благо челов ку. Вотъ эта сила называется паръ и т. д. — Народный учитель педантъ разскажетъ такъ. Все, что движетъ, все есть сила. Силъ въ природ много, вы знаете ихъ — сила челов ка, лошади, воды, сила огня, — такая же сила — паръ. Паръ есть вода. — Учитель-дама разскажетъ такъ: Когда мы демъ на пароход , милыя д ти, намъ кажется удивительно, что мы демъ такъ скоро и что н тъ ни лошади ни паруса. Надо подумать, что же это за сила. Я вамъ разскажу, д ти, и постараюсь быть вамъ нескучной. Ничто не будетъ скучно, ежели мы будемъ любить учиться и не скучать за книжкой, и т. д. Умный мужикъ, который зжалъ на пароход , вернувшись домой, разскажетъ такъ: Сд ланъ котелъ, подъ котломъ топка, паръ не пущаютъ, а проведенъ въ машину. Машина проведена къ колесамъ — она и б житъ. А за нее сколько нужно коляски ц пляютъ. — Всякой крестьянинъ пойметъ изъ этого то, что ему нужно понять, и только потому, что это сказано хорошимъ русскимъ языкомъ.
182
Буква і поправлена на о рукой Толстого.
2. Сочетаніе словъ.Какъ въ словахъ, такъ и въ р чахъ, т. е. періодахъ, мало сказать — нужны понятныя короткія предложенія, — нужно просто хорошій, мастерской языкъ,
Мало того, есть формы удлинненія р чи, совершенно чуждыя Р[усскому] языку и которыя искуственно и безполезно введены въ русскій языкъ — таковы причастія. Зач мъ вы говорите: им я желаніе знать ваше мн ніе, прошу васъ. Разв не проще и ясн й — желаю знать ваше мн нье, прошу. Офиціяльный языкъ, языкъ [по] преимуществу причастій, есть языкъ самый темный, за нимъ сл дуетъ языкъ литературный — «сказалъ онъ, проходя мимо». Вотъ языкъ литературный, къ которому мы такъ привыкли, что намъ странно бы его не слышать, а разве не проще: проходитъ мимо и говоритъ и т. п. и т. п. Но это трудно. Тацитъ, Грановскій, народная легенда, п сня.
Итакъ, по языку въ обоихъ отношеніяхъ, я говорю, правилами ничего не сд лаешь, правилъ н тъ, есть одно — намъ надо учиться писать хорошо, а не ум емъ — не писать. Если изложеніе для насъ требуетъ точности, то для народа требуется точности и м ткости еще въ тысячу разъ больше, и писать нельзя, не ум я.
Теперь о содержаніи.
Содержаніе должно быть доступно, неотвлеченно. Это совершенно ложно. Содержаніе можетъ быть какое хотите. Но не должно быть болтовни зам сто д ла, не должно наборомъ словъ скрывать пустоту содержанія. Казалось бы, что то, что я говорю, весьма просто, но мн придется большимъ числомъ прим ровъ объяснять то, что я разум ю подъ этимъ отсутствіемъ болтовни. Возьмите «Міръ Божій» или любую школьную и народную англійскую или н мецкую книгу [183] и вы увидите образецъ этого набора словъ, преимущественно относительно столь любимыхъ въ посл днее время естественныхъ наукъ. Наприм ръ. Земля им етъ форму шара и обращается вокругъ своей оси одинъ разъ въ сутки. Это болтовня — во-первыхъ, земля не им етъ [формы] шара, во-вторыхъ, ежели говорить о форм земли, надо объяснить, какимъ образомъ держится такое т ло въ пространств — законъ тягот нія. Въ 3-хъ, что такое ось, какъ она обращается и въ 4-хъ, она вовсе не обращается. Или: землю окружаетъ воздухъ на 40 миль, воздухъ этотъ состоитъ изъ азота, кислорода и углерода. Во 1-хъ, это вздоръ, во-вторыхъ, что такое газъ — азотъ, кислородъ и т. п., въ 3-хъ, отчего онъ на 40 миль, въ 5-хъ, простолюдинъ видитъ всетаки синій сводъ неба и т. п., и т. п. Это въ естественныхъ наукахъ. Въ исторпческихъ — вы разсказываете ему, что исторія Россіи разд ляется такъ-то. Это вздоръ. Но положимъ, вы этого не д лаете; вы говорите: предки наши Славяне жили тамъ-то и тамъ-то, такъ-то и такъ-то. Во 1-хъ, это вздоръ — никто не знаетъ, какъ и гд они жили, и во 2-хъ, ежели бы онъ зналъ это, то ему отъ этого н тъ никакой пользы и лучше не знать. Попробуемъ разсказывать изъ прикладныхъ наукъ. Многіе пробуютъ, — наприм ръ, изъ сельского хозяйства, не догадываясь, что имъ разсказать нечего, что простолюдинъ знаетъ въ 1000 разъ больше каждаго составителя. Разсказываютъ, какъ питается растеніе, чего и сами не знаютъ хорошенько — говорить только фразы — вм сто: растеніе растетъ — оно питается черезъ устьица, и тому подобный вздоръ; вм сто воздуха — азотъ и кислородъ (точно это не все равно); разсказываютъ, какъ питается, а сами не знаютъ, когда пахать подъ овесъ и какъ соху домой возятъ. Простолюдинъ см ется надъ этой книжкой или читаетъ для процесса чтенія, узнать изъ нихъ что-нибудь новое невозможно. Я не разбираю ни одной книги, но вс безъ исключенія книги теоретическія никуда не годятся кром обертки. О производствахъ, фабрикахъ руководства всегда непонятны. Вс св денія о томъ, какъ мужики сами учились по книгамъ, вс эти св денія и благодарность за книги подложныя, — я не могу имъ в рить, какъ не могу в рить, чтобы кто-нибудь выучился арифм[етик ] по руководству. И кто интересуется миткалевой фабрикой? Работникъ. На фабрик ему лучше покажетъ все д ло старшой, ч мъ 1000 книгъ. На чугунномъ, винномъ, на какомъ хотите завод , на какой хотите фабрик — точно тоже. И вс эти книги, объ отсутствіи которыхъ такъ сожал ютъ и которыя такъ стараются распространить, — никуда не годятся. Но положимъ даже, что можно выучиться по книг , — какая польза оттого, что простол[юдинъ] будетъ знать, что въ замашк[ ] тычинки, а въ конопл пестикъ? Гд приложеніе вс хъ этихъ св деній? Разв кто-нибудь изъ грамотныхъ людей не знаетъ, что приложенія естественныхъ наукъ, ежели возможны, то требуютъ огромнаго жизненнаго изученія, a приложенія поверхностныхъ знаній всегда ошибочны, вредны и только компрометируютъ науку. Я не беру прим ровъ, потому что, взявши прим ръ, кажется, что прим ръ выбранъ нарочно, я не беру прим ровъ, но вызываю вс хъ противнаго мн нія представить мн прим ры такихъ книжекъ изъ естественныхъ наукъ и приложеніе ихъ, которыя годились бы на что-нибудь. Возьмите популярныя статьи о питанiи растеній, о льн в Грам[оте .] и Народн[омъ] чт[еніи], возьмите лекціи Фохта о мнимо вредныхъ животныхъ; возьмите весь пенни магазинъ [184] — и н тъ ничего, кром болтовни, никому ничего не дающей. Лучшее доказательство, что н тъ такихъ книжекъ, есть то, что никто не читаетъ эти подд лки.
183
В подлиннике описка:школу.
184
В подлиннике:магазина
————
ВАРИАНТЫ СТАТЬИ «КОМУ У КОГО УЧИТЬСЯ ПИСАТЬ, КРЕСТЬЯНСКИМ РЕБЯТАМ У НАС, ИЛИ НАМ У КРЕСТЬЯНСКИХ РЕБЯТ».
Стр. 303, строка 19 сн.
Вместо слов:положительный Семка кончая:поэтических представлений. — в ркп.:положительный Сёмка художественностью описаній и поэтическій Федька, ясностью и отчетливостью поэтическихъ представленій.
Стр. 307, строка 10 сн.
Вместо:столь сильное кончая:я испытывал. — в ркп.:такое сильное впечатл ніе, въ значеніи котораго я долго не могъ дать себ отчета.
Стр. 307, строка 1 сн.
Вместо:как радостно кончая:прежде его. — в ркп.:какъ радостно должно было быть сыну, подслушавшему любовь своего отца и матери.
Стр. 308, строка 18 сн.
Вместо:чувство художественной правды, — в ркп.:сознательное признаніе, чувство художественной правды,
Стр. 308, строка 6 сн.
Вместо:все предлагаемые изменения. — в ркп.:вс предлагаемыя прибавленія и изм ненія
Стр. 310, строка 5 св.
Вместо:В 12 часу я к ним постучался и вошел. — в ркп.:Въ 12 часу я заглянулъ къ нимъ въ щелку.
Стр. 310. строка З сн.
После слов:оба варианта, — в ркп.:но для читателя постараюсь поставить ихъ въ первоначальномъ вид .