Полнолуние для магистра
Шрифт:
Помощь пришла, откуда её не ждали.
— Леди Ангелика пока что не может вернуться в дом своего отчима, мистер Барри, — ответил за неё Великий Магистр. — Несмотря на то, что здоровье её заметно улучшилось, ей желательно ещё какое-то время побыть под присмотром медиков; в том числе и наших, орденских. Не будем торопиться.
— А…
— А что касается узнавания или не узнавания отдельных лиц… Как менталист, скажу вам, сэр, что память человеческая устроена чрезвычайно избирательно. Возможно, на момент первой встречи с сэром Оливером она
— О, да! — шумно и радостно подхватил сэр Магнус, срываясь с места и энергично тряся дворецкому руку. — Терпение и ещё раз терпение, это я вам как маг-целитель повторяю! А теперь пойдёмте со мной, старина, буквально на четверть часа, мне нужно проверить ваше состояние и…
— Моё? — Дворецкий сделал безуспешную попытку высвободиться. Он ещё не понимал причину этого профессионального интереса. — Но причём здесь я? Моё здоровье в порядке! Я вообще нахожусь здесь по делу, при исполнении обязанностей, так сказать, как сопровождающий адвокатов сэра Оливера, и просил мессира о приёме лишь для того…
В глазах его промелькнула растерянность.
— Правильно, правильно, по делу, — ничуть не смущаясь, бормотал сэр Магнус. Выглянув из-за плеча мистера Барри, бросил хитрый взгляд на Магистра, выразительно приподнял бровь. Тот едва заметно кивнул. — Разумеется по делу! Вот о нём вы мне и расскажете, пока я послушаю ваше сердце и лёгкие, погляжу, как вы устроены, что у вас там внутри было и что стало. Это не больно, не бойтесь… Идёмте дружище, здесь недалеко: по коридору третья дверь налево. Идёмте, идёмте…
Со слегка затуманенным взглядом дворецкий дал себя увлечь вон, даже не оглянувшись.
— Гипноз? — шёпотом спросила Лика. — Ему это не повредит?
— Небольшое и неопасное внушение. Не волнуйтесь: сэр Магнус просто проверит его состояние и, возможно, сочтёт нужным закрепить положительные изменения. Это даже хорошо, что он отвлёк мистера Барри. Вам ведь пока затруднительно ответить на некоторые его вопросы? Вот как раз об этом нам с вами и надо поговорить, мисс.
Магистр подавил невольный вздох. Намеченная со вчерашнего вечера схема предстоящей беседы с подселенкой рухнула пять минут назад, когда он увидел призрак настоящей Ангелики Оулдридж. Призрак, или слепок с души, или саму душу — в этом ещё предстояло разобраться. В одном он был уверен: подселенка и сама прекрасно видела владелицу своего тела, и что немаловажно — это зрелище не стало для неё неожиданностью.
Сколько сюрпризов она ему преподнесёт? Чем огорошит?
Он не ошибся. Девушка начала удивлять его прямо сейчас. Решительно поднялась с отдалённого кресла, пересела, оказавшись напротив него, и сказала твёрдо (хоть Магистр и чувствовал, как от волнения у неё сжимается сердце и в голосе пробивается предательская дрожь):
— Мне очень многое нужно вам рассказать, мистер
«Кому это — «нам»?»
Спросить он не успел.
— Нам! — с нажимом повторила девушка, словно и сама умела считывать мысли. — Мне, Ангелике Оулдридж и Сквикки.
Она покосилась на притихших скроухов и добавила неуверенно:
— А теперь, наверное, и Шикки тоже. Впрочем, вы ведь ему уже помогли? Ведь это вы спасли его от Железноклювых, да?
Великий Магистр глянул на неё в замешательстве. Откуда ей известно про призрачных воронов? Почему со всеми подселенцами было так просто, почти примитивно, по отработанной схеме; с этой же всё не так, абсолютно всё!
— Мистер Нэш? — услышал он.
Кажется, он молчит непозволительно долго, а это невежливо — так затягивать паузу… Минуту! Как она его только что назвала?
Склонив голову на бок, он глянул на гостью с интересом. Ну и пусть с ней всё не так: это же прекрасно! Ново. Необычно.
— Простите мою неучтивость, мисс. Знаю, отвечать вопросом на вопрос — дурной тон, но я сгораю от любопытства. Почему вы меня так назвали?
Она погладила пёсика, неизвестно когда успевшего очутиться на её коленях и теперь блаженно щурившегося.
— Я спросила у Тоби, где его хозяин; он ответил: «Вот же он!» Мистер Нэш, я знаю, что у одного мага может оказаться несколько фамильяров. Но ведь у одного фамильяра не может быть нескольких хозяев, разве не так? Я поняла, что вы для чего-то сменили облик… а я уже привыкла, что живу в мире, полном магии, и поэтому не удивляюсь почти ничему. Надо так надо; пожалуйста, оставайтесь таким, как вам удобно, я никому не выдам ваш секрет. Просто с моей стороны было бы нечестно скрывать от вас своё знание. Я пришла к вам за помощью и не хочу ничего утаивать, в том числе и это.
Она выпалила тираду на одном дыхании и покраснела от смущения и неуверенности. И при этом чуточку гордилась собой. Читать её эмоции было сплошным удовольствием.
Ричард Уэллс не был ни политиком, ни дипломатом, ни тем более придворным интриганом. Не в пример своим некоторым коллегам он не любил напускать на себя таинственность и нагнетать ненужный мистицизм, и на безыскусную откровенность и доверие привык отвечать тем же. Поэтому, глубоко вздохнув, Великий Магистр извлёк из ящика стола небольшой медальон: кусочек яшмы на золотой цепочке.
Считывать чистые светлые эмоции было восхитительно. Но… нехорошо. В данном случае — всё равно, что читать чужую очень личную переписку.
— Прежде, чем мы приступим, наконец, к разговору, наденьте это, мисс.
Ни о чём не спрашивая, она протянула руку. Потом отдёрнула, и у Магистра вдруг что-то ёкнуло в груди: неужели она его опасается? Но гостья всего-навсего потянулась к лентам широкополого капора. И только сняв его, взяла медальон и надела длинную, без застёжки, цепь через голову.