Помеченный смертью
Шрифт:
51
Ползунов здесь чувствовал себя уверенно. Едва вышел из вагона, взял Полину за руку и потянул за собой.
– Вот здесь, через рельсы, – сказал. – А там я тебя выведу куда надо.
Он явно сторонился людных мест.
– Здесь-то можно ничего не бояться, – засмеялась Полина. – Чего это ты такой сумрачный?
– Здесь как раз и надо бояться.
Он так это серьезно произнес, что Полина согнала с лица улыбку.
– Я от мужа сбежала. Его боюсь. А ты чего боишься… Жора?
Никак не могла привыкнуть
Потом они ехали в автобусе. Ползунов старательно отворачивал некрасивое, в шрамах, лицо, но люди все равно косились – те, кто успел заметить шрамы.
– Паскудство какое! – сказал зло Ползунов, когда вышли из автобуса. – Первый же мент меня заберет.
Здесь был частный сектор и людей – почти никого. Сначала шли по улице – широкой и асфальтированной, потом свернули в переулок и, пройдя метров сто, оказались на территории детского сада. Ползунов увлек Полину за собой, подвел к забору, от улицы их укрывали кусты и частокол забора. Раздвинул ветви, показал вперед:
– Дом вон видишь?
Вдруг почему-то закашлялся, и голос его прервался.
– Который дом? – спросила Полина. – Их здесь целая улица, этих домов.
– Где забор зеленый. Видишь? Там еще яблоня.
– Да, вижу.
– Ты пойдешь сейчас туда. Там старушка живет, Мария Нефедовна, скажешь, что от Гриши весточка.
– От Гриши – это от тебя, что ли? То ты Жора, то ты Гриша.
– Она меня всегда так называла.
И опять его голос дрогнул. Полина заглянула ему в глаза и спросила неожиданно тихо:
– Кто она тебе?
– Мать.
Вот почему его голос прерывался.
– Вместе пойдем, – предложила Полина.
– Нет, я не могу.
– Почему?
Он подумал, стоит ли говорить. Пояснил после раздумий:
– Там проверить надо, все ли чисто. Зайди, осмотрись. Чтобы не было никого, только мать. А я тебя здесь подожду.
Полина осторожно тронула ладонью его волосы. Жест был добрый и тревожный одновременно.
– Что происходит? – спросила. – Ты боишься чего-то?
– Потом объясню. – Ползунов отвернулся. – Иди.
Он наблюдал, как Полина перешла улицу, толкнула калитку и скрылась во дворе. Ее долго не было, так показалось Ползунову, и он уже было решил уходить, как вдруг калитка открылась, выглянула Полина и махнула призывно рукой. Ползунов выждал еще немного и вышел из укрытия.
Двор зарос травой. Немытые молочные бутылки грудой лежали у крыльца. Собачья будка была пуста, и краска на ней облупилась. Здесь царило запустение. Все это в мгновение отпечаталось в сознании Ползунова. Он повернулся к Полине, закрывавшей за ним калитку, спросил коротко:
– Ну?
– Она там, в доме…
Хотела еще что-то сказать, но не успела.
– Одна? – быстро спросил Ползунов.
– Да…
И опять не успела ничего больше сказать. Ползунов стремительно пересек двор, вбежал в дом. Мать сидела в комнате на стуле, сложив руки на коленях, и рассматривала что-то на стене. Так была занята, что даже не повернула головы, когда Ползунов вошел, только спросила, все так же вполоборота сидя:
– Это ты, дочка?
Ползунов остановился в дверях и выдохнул негромко:
– Мама!
Он ожидал, что мать бросится к нему и заголосит, и уже готов был принять ее в свои объятия, но она лишь замерла, и тогда он повторил:
– Мама!
Она не обернулась, так и сидела неподвижно, и Ползунов подошел к ней. Приблизился, склонился, она обернула наконец к нему свое лицо, и что-то в этом лице было не так, а в следующий миг Ползунов понял – она слепая. Ослепла. У него ноги подкосились, он осел, упал перед ней на колени, а мать протянула руки и стала ощупывать его лицо, едва прикасаясь кончиками пальцев. У него текли слезы, он впервые плакал с самого детства, всегда был крепкий, а здесь не сдержался и стоял на коленях, замерев, будто ожидал приговора, и вдруг услышал над собой:
– Гришенька!
Узнала его, увидела не глазами, а сердцем, и тоже плакала, из невидящих глаз бежали слезы.
– Сынок! – шептала. – Гришенька! Что же ты к мамочке своей так долго не шел? Вот ты, родименький.
И плакала. И Полина плакала, стоя в дверях и не смея приблизиться. А мать вдруг застонала и стала раскачиваться из стороны в сторону, колченогий стул под ней скрипел в такт ее движениям, и это была страшная музыка – женский стон, больше похожий на вой, и скрип старой мебели. Ползунов смотрел на мать с мистическим ужасом, и ему казалось, что волосы на его голове шевелятся. И когда уже с ума мог сойти от этого воя, вдруг скрипнула входная дверь. Ползунов резко поднялся и отступил к стене. Вошедшая женщина – она была одна – всматривалась внимательно в его лицо, и он отвернулся. Спросил у нее голосом, который и сам не узнал:
– Что с ней?
Мать все так же раскачивалась на стуле, будто не о ней шла речь.
– Слепая она.
– Я вижу, что слепая! – сказал Ползунов. – Почему она такая?
И пальцем в мать ткнул.
– Она больная. Рассудком повредилась…
Слова Ползунов слышал не очень отчетливо, будто сквозь вату, и чтобы от этого ощущения освободиться, даже взялся за голову.
– …с головой у нее что-то с тех самых пор, как у нее сына расстреляли…
И он понял все. Бросился к матери и закричал, захлебываясь в слезах и крике:
– Мама! Это я, Гриша! Меня не убили, мама! Вот он я!
Распластался на полу, обхватив материнские колени, будто хотел, чтобы она признала его наконец, но мать все так же раскачивалась и пела свою страшную песню, больше похожую на вой.
52
– А я тебя и не признала поначалу, Гриша, – сказала женщина.
Она нарезала толстые ломтики пахучего хлеба. Ползунов сидел за столом и смотрел в одному ему ведомую точку, и вид у него был отсутствующий. Полина забилась в угол старого скрипучего дивана и замерла, будто неживая.