Повышение торгового принца
Шрифт:
Мастерсон посмотрел на Лендера, и тот подозвал писца, которого они наняли, чтобы вести счета.
– За последние четыре дня вы приобрели имущества бо-лее чем на миллион четыреста тысяч золотых соверенов, джентльмены. На текущем счету Компании Горького Моря более двух миллионов золотом. Когда мы доставим зерно в Бордон и Наталь, эта сумма превысит три миллиона.
Несмотря на усталость, Ру не удержался от ухмылки.
– Проклятие, - тихо произнес он.
– Когда состоится прием?
– спросил Мастерсон.
– Что?
–
– Согласно традиции новый член синдиката устраивает прием для своих партнеров и для тех, кто ведет с ним дела. Поскольку вы сейчас ведете дела едва ли не со всеми концер-нами Королевства и с половиной концернов Кеша и Квега, я надеюсь, что у вас большой дом.
– Прием?
– повторил Ру и тут же подумал о доме через дорогу.
– Полагаю, скоро. Не можете вы узнать, кому при-надлежит дом напротив и сколько за него хотят?
– прошептал он, наклонившись к Лендеру.
Лендер встал.
– Немедленно выясню.
Ру тоже встал.
– Мне нужно идти, джентльмены. С тех пор как нача-лась эта кутерьма, моя жена меня почти не видела. Я должен возобновить знакомство с нею и дочерью.
У двери он поручил направлять всех, кто будет его спра-шивать, в контору фирмы "Эйвери и сын" и пошел домой.
Когда Ру вошел в столовую, Карли подняла голову.
– Я кое-что должен тебе сообщить, - сказал он, улыбнувшись.
Ребенок лежал тихо у Карли на руках.
– Да?
– откликнулась она.
Ру подвинул себе стул и уселся. Обняв жену за плечи, он сказал:
– Ты замужем за одним из богатейших людей Королевства.
Карли отпрянула.
– Ты пьян?
Ру обиделся.
– Женщина! Я не пьян.
– Он встал.
– Я очень устал и очень хочу есть. Я собираюсь принять ванну, а ты скажи Ренди, чтобы поторопилась с ужином.
– А поздороваться со своей дочерью ты не хочешь?
– спросила Карли.
Ру смутился.
– Но ведь она же еще младенец! Откуда она может знать, здороваюсь я с ней или нет?
Карли словно ударили.
– Она должна знать своего отца, Ру.
– Карли подняла девочку и прислонила к плечу.
– Сегодня она мне улыбнулась.
Ру покачал головой.
– Не знаю, о чем ты толкуешь. Мне нужно помыться.
– Уже выходя из комнаты, он спросил: - Говорил ли я тебе, что намерен купить новый дом?
– Зачем?
Ру с раздражением обернулся к жене.
– Зачем?!
– крикнул он. Ребенок заплакал.
– Ты по-лагаешь, что остаток жизни я собираюсь провести в жалкой лачуге, которой довольствовался твой отец? Я намерен купить городской дом, тот, что напротив кофейни Баррета! В нем три этажа, есть большой сад...
– Он покачал головой и глубоко вздохнул.
– Я хочу купить еще и загородный дом, завести собственных лошадей и псарню и охотиться вместе со знатью.
Неожиданно у неге закружилась голова. Он ухватился за дверной косяк.
– Мне надо что-нибудь съесть.
Он вышел и начал подниматься по лестнице,
– Мэри!
– крикнул Ру.
– Нагрей воды, и побыстрее!
Когда Ру исчез наверху, Карли, не замечая текущих по ее щекам слез, прошептала дочери:
– Тише, моя любимая. Твой отец любит тебя.
Ночь была полна музыки. Ру стоял в дверях, одетый в самый шикарный костюм, какой только смог купить, и привет-ствовал каждого нового гостя.
На приеме присутствовали все богатые и влиятельные куп-цы, а также многие дворяне, которые пришли сюда как друзья друзей. Новый дом был отремонтирован и обставлен лучшей мебелью, которую можно было купить за деньги.
Карли стояла рядом с мужем. На ней было платье, стоив-шее столько, что она не могла этому поверить, но она стара-лась держаться так, будто носила его каждый день. Карли то и дело поглядывала на лестницу, беспокоясь о дочери, ибо в доме было очень шумно, и у нее к тому же резались зубки. С ней осталась Мэри, но Карли не любила, когда кто-то другой присматривал за ее дочкой.
На то, чтобы разыскать владельца дома, договориться о цене, привести дом в порядок и въехать в него, ушел не один месяц. Карли настаивала на том, чтобы они сохранили старый дом, в котором она выросла, и Ру не стал с ней спорить.
После того как улеглась пыль, поднятая махинациями в торговле зерном, выяснилось, что он стал намного богаче, чем мог даже мечтать. Когда из Вольных Городов вернулось пос-леднее судно, чистая стоимость активов Компании Горького Моря была не чуть больше трех миллионов золотых монет, а приближалась к семи, так как саранча добралась до Дальнего Берега и Джайбона и цены на зерно были рекордно высокими. Кроме того, несколько полученных ими в счет неустойки пред-приятий оказались весьма прибыльными.
Ру с удовлетворением видел, что стал важной персоной, поскольку сильные и не совсем сильные мира сего приезжали к нему домой засвидетельствовать свое почтение. А когда в сопровождении эскорта кавалеристов к дому подъехал экипаж, из которого вышли Дэш, его брат Джимми и их отец и мать, Ру раздулся от гордости. Вслед за ним подъехала еще одна карета, с гербом Крондора; в нем прибыли герцог и герцогиня. Даже на тех, кто считал Ру калифом на час, о котором через год все забудут, произвело впечатление, что на его приглаше-ние откликнулся самый могущественный после короля человек в Королевстве.
Войдя, Дэш улыбнулся Ру, обменялся с ним рукопожатием и поцеловал ручку Карли.
– Позвольте представить моего брата Джеймса. Мы зо-вем его Джимми, чтобы не спутать с дедом.
Пожав руку старшему брату Дэша, Ру усмехнулся. Они не стали посвящать всех в тот факт, что уже встречались раньше, и Джимми помог брату сделать Ру очень богатым. За ними шел человек, который не мог быть не кем иным, как их отцом:
так велико было сходство.
– Это мой отец, Арута, лорд Венкар, граф при дворе, - сказал Дэш.