Повышение торгового принца
Шрифт:
– Разорить человека - это совсем не то, что убить его. Если в результате этой пшеничной спекуляции он разорится, я предложу ему место в одной из моих компаний. Тогда у меня не будет причин тревожиться, а он сможет нажить приличное состояние.
Сильвия скрылась наверху, и Эстербрук направился назад в библиотеку.
"Кроме того, - сказал он себе, - если понадобится, я прикажу Тиму Джекоби убить его".
Ру прихлебывал кофе. Это была пятая или шестая чашка за день, и он пил его, уже не испытывая от этого удоволь-ствия.
Дэш взбежал по лестнице и подошел к столику.
– Вам письмо.
Он
– Пошли ответ с самым быстрым всадником, - велел Ру.
– Деньги вперед и сразу.
– Дункан сообщает, что на постоялом дворе начались какие-то разговоры, сказал Дэш.
– Кое-кто слышал, как прошлой ночью мельник, напившись, говорил, что у него нет пшеницы для помола, так как крестьяне не привезли ее в го-род.
Ру удовлетворенно кивнул:
– Держи меня в курсе.
Дэш ушел.
– Начинается, - сказал Ру.
Мастерсон кивнул. Написав записку, он подозвал офици-анта и вручил ему ее.
– Отнеси ее вниз, будь добр. Для господина Эмстеда.
Ру вздохнул.
– Как у нас дела?
– Мы в долгу, - сказал Мастерсон, - то есть должны выплатить шестьсот тысяч золотых соверенов, чтобы рассчи-таться по пшеничным опционам. Вы провернули самую боль-шую разную операцию с пшеницей в истории... во всемирной истории!
– Он провел рукой по лицу.
– Сомневаюсь, най-дется ли хоть одно пшеничное зернышко между Малакз-Кросс и Дальним Берегом, которое в течение следующих двух недель не окажется перед городскими воротами и на котором не будет написано название нашего синдиката. Будем надеяться на луч-шее, Ру.
Ру улыбнулся.
– Вы не стали бы поддерживать меня, если бы не пони-мали, что мои план сработает.
– Он показал пальцем на нижний этаж.
– Все это основывается на одном факте, Дже-ром. Каждый находящийся здесь человек, в том числе и мы с вами, - жадный ублюдок.
Мастерсон засмеялся:
– В ваших словах большая доля правды, Ру.
– Он на-клонился вперед. Честно говоря, когда я был мальчиком, я пробавлялся тем, что срезал кошельки. Появилась возмож-ность встать на прямой путь, и я ею воспользовался; это было в армии, во время Великого восстания. Я только-только вышел из детского возраста, но, как и любой, прошедший военную службу, получил королевское прощение. Тогда я решил за-няться честной коммерцией и обнаружил, что самая большая разница между честной коммерцией и нечестной состоит в том, каким способом вы добиваетесь своей цели.
– Он откинулся назад.
– О, речь идет не о том, чтобы обобрать партнера до нитки, - ведь если мы хорошо работаем вместе, то мы вместе и зарабатываем деньги, - но часто в этом было не меньше порочного, чем в обычной карманной краже.
– Какие у нас цены?
– спросил Ру.
– Мы остановились, и довольно прочно, на трех серебряных монетах за десять бушелей при шестипроцентной гарантии.
– Я слишком устал, чтобы возиться с цифрами, - сказал Ру.
– Сколько нам еще ждать?
– Понятия не имею, - ответил Мастерсон.
– Нам нужно, чтобы появились покупатели из Вольных Городов, и лишь тогда мы начнем поднимать цены.
– Надеюсь, что это
– Нам придется получить еще несколько дешевых опционов.
– Он понизил голос: - По сообщению Дункана, начали распространяться слухи о том, что в город не поступает пшеница с отдаленных ферм. В течение нескольких дней не будет никаких предложений о продаже. Нам надо закончить все сегодня, самое позднее завтра.
– У меня нет золота, и все свое имущество я предоставил в залог ростовщикам, - сказал Мастерсон. Он засмеялся.
– Мне следовало бы бояться до смерти, но, по правде говоря, я никогда не чувствовал себя таким счастливым с той поры, когда я, еще мальчиком, бежал по городу, а стражники висели у меня на хвосте!
– Я понимаю, что вы имеете в виду, - заметил Ру.
– Это... как, играя в кости, поставить свою жизнь на один бросок.
– Кости меня никогда не интересовали, - сказал Мас-терсон.
– Всегда предпочитал карты. Лин-лэн или покиир. Ты один против всех остальных.
– Я должен получить золото из Саладора, - сказал Ру.
– Если понадобится, еще десять тысяч.
– Они могут пригодиться, - заявил только что подошед-ший к ним Хьюм.
– Мы столько переплатили, что теперь у нас не осталось даже медных монет, чтобы заплатить за кофе.
– Он нагнулся над столом.
– Держите их при себе на случай, если всем нам придется удирать.
Ру рассмеялся.
– Не думаю, что до этого дойдет. Каждую минуту может произойти то, чего мы все ждем, и когда это случится...
– Он ухмыльнулся и поднял руку ладонью наружу, а потом резко сжал ее в кулак.
– Мы их задавим!
Через несколько минут появился официант с двумя запис-ками.
– Эмстед согласен и дает десять тысяч, - сказал Мас-терсон, прочитав первую.
– Он только хочет немедленно уз-нать, что мы задумали, джентльмены.
Подошел Кроули и сел рядом с ним.
– Что это? Эмстед с нами?
– Да, он участвует в деле, - ответил Мастерсон.
– Что во второй записке?
– спросил Ру.
Мастерсон прочел ее и ухмыльнулся:
– Вот оно!
– Что?
– нетерпеливо спросил Кроули.
– Некий синдикат предлагает нам тридцать тысяч буше-лей по две серебряные монеты за три бушеля при опционе в десять процентов.
Ру ударил рукой по столу:
– Это они. Я так и думал. Алчные ублюдки не устояли. Теперь они наши.
– Не совсем, - возразил, подсчитав что-то, Мастерсон. Он надул щеки и с шумом выдохнул воздух.
– У нас не хватает золота.
Ру охнул.
– Сколько?
– Те десять тысяч, которые вы получите из Саладора...
– Этого достаточно?
– Почти, - ответил Мастерсон.
– Еще придется найти две тысячи.
Ру тяжело вздохнул.
– Мне надо уйти.
– Он встал.
– Я подумаю.
Он спустился по лестнице и вышел наружу. На улицах было относительно малолюдно. Бросив взгляд на дом, где он спрятал шелк, положивший начало его карьере, Ру перешел через дорогу, стараясь не наступать в лужи. Всю в ночь Крон-доре лил дождь.
Переступив порог заброшенного дома, Ру увидел, что ник-то не заменил сломанного им замка. Владелец лишь вставил обратно в отверстия шурупы, и только. Все равно здесь нечего воровать, подумал Ру.