Повышение торгового принца
Шрифт:
Ру повернул голову, словно к чему-то прислушиваясь.
– Что вы сейчас сказали?
– Я сказал, что эти группы выглядят очень похоже, - повторил Мастерсон, показывая две записки.
– Почему?
– Потому что, если не считать одного вкладчика, они идентичны.
– Что за этим стоит?
– Жадность?
– предположил Мастерсон и тяжело вздох-нул.
– Некоторые люди предлагают контракты, не имея на-мерения их выполнять, если подозревают, что другая сторона близка к разорению. Если они берут наши деньги, а мы поги-баем,
– Он пожал плечами.
– Может быть, уже распространился слух, что мы в тяжелом положении.
– В тяжелом положении, - повторил Ру. И тут его осенила некая мысль. Джером, я понял!
– внезапно вос-кликнул он.
– Что?
– спросил Мастерсон.
– Я знаю, как нам не только повернуть дело к собствен-ной выгоде, но и разорить тех, кто пытается разорить нас.
– Ру сообразил, что хватил лишку. Ну, если не разорить, то наверняка заставить помучиться.
– Он ухмыльнулся. Но я знаю, как получить грязную прибыль в этом пшеничном деле.
– Он посмотрел Мастерсону в глаза.
– Даже если в Вольных Городах нет никакой нехватки.
Мастерсон весь обратился в слух.
– Я гарантирую, - сказал Ру.
ГЛАВА 14 СЮРПРИЗ
Всадник натянул поводья.
Фермеры, возвращающиеся домой после долгого дня в поле, удивились, когда он направил коня к ним. Не говоря ни слова, они рассыпались в разные стороны и затаи-лись, так как, хотя времена были мирные, всадник был воору-жен, а никогда не знаешь, чего можно ждать от незнакомца.
Всадник снял широкополую шляпу, и оказалось, что это молодой человек с вьющимися каштановыми волосами. Он улыб-нулся, и им стало понятно, что он лишь недавно вышел из отроческого возраста.
– Привет, - крикнул он.
Фермеры ответили на приветствие и решили идти своей дорогой, потому что у этих усталых тружеников не было вре-мени заниматься праздной болтовней с каким-то скучающим дворянским сынком, совершающим вечернюю прогулку.
– Какие виды на урожай?
– спросил юноша.
– Неплохие, - буркнул один из фермеров.
– Вы уже назначили цену?
– спросил всадник. Фермеры снова остановились. Юноша упомянул о двух вещах, которые интересовали этих людей больше всего на све-те: урожай и деньги.
– Пока нет, - сказал тот же фермер.
– Маклеры из Крондора и Илита приедут не раньше чем через пару недель.
– Сколько вы хотите за свою пшеницу?
– спросил юноша. Фермеры молча переглянулись. Наконец один из них сказал:
– Вы непохожи на маклера, которых я видел. Может, вы - сын мельника?
Юноша засмеялся.
– Едва ли. Мой дед был вором, если то, что о нем гово-рят, правда. А отец... Он на службе у герцога Крондорского.
– Тогда зачем это вам?
– спросил другой фермер.
– Я представляю человека, который собирается закупать пшеницу, но хочет знать цену уже сейчас.
Фермеры начали тихо переговариваться. Наконец тот, кто заговорил первым,
– Так не принято. Мы даже не знаем еще, каким будет урожай.
Юноша обвел их взглядом и ткнул пальцем в ближайшего фермера:
– Сколько лет ты обрабатываешь эту землю?
– Всю жизнь, - ответил тот.
– До меня этим полем владел мой отец.
– И ты хочешь сказать, что не можешь с точностью до бушеля предсказать урожай?
Покраснев, фермер ухмыльнулся.
– Ну, по правде говоря, могу.
– И все вы тоже, - сказал молодой человек.
– Вот мое предложение: назначьте цену сейчас и вы получите деньги сей-час. Доставку мы возьмем на себя.
Фермеры были поражены.
– Заплатите сразу?
– недоверчиво переспросил один из них.
– Да.
Фермеры внезапно принялись наперебой выкрикивать цены, и юноша поднял руку:
– Хватит! Давайте по очереди.
Он спешился и достал из седельной сумки письменные принадлежности.
Первый фермер назначил цену за тысячу бушелей пшеницы, и юноша кивнул. Он назвал свою цену, и сделка была заключена. На пергаменте, который он вынул из седельной сумки, юноша написал имя первого продавца и цену. Договорившись со всеми, он достал кошелек и начал отсчитывать золотые монеты.
Когда всадник ускакал, фермеры не могли поверить своему счастью. Хотя цены и не были самыми высокими, но вполне справедливыми, и теперь у фермеров появились деньги.
Дэш двинулся на север. У него ныли спина и плечи. За три дня он объехал дюжину таких деревушек. Дункан, Ру и Луи занимались тем же самым в других районах. Дэш рассчитал, что если он поторопится, то до захода солнца успеет заехать в последнюю деревню перед Сартом, а это означало, что у него появится возможность заехать к Джону Винчи, взять у него письмо к Ру, как следует выспаться в гостинице и утром вер-нуться в Крондор.
Он пришпорил лошадь и пустил ее вперед усталой рысью.
К концу недели четверо усталых всадников возвратились в Крондор. Встретились они на складе.
– Если между Крондором и Сартом и осталась пшеница, которая не принадлежит нам, то лишь в лошадиных торбах, - ухмыльнувшись, сказал Дэш.
– То же самое отсюда и до Лэндз-Энд, - произнес Луи.
– Не знаю, скупил ли я всю пшеницу между Крондором и дорогой, ведущей в Долину, но те деньги, которые ты мне дал, я все истратил, - сказал Дункан, вручая кузену список ферм с указанием цен.
– Я сделал то же самое отсюда и до подножия гор, - сказал Ру.
– Если это не сработает, - заметил он, прогля-дев счета, - то нам всем прямой путь в королевскую армию.
– У меня есть иной выбор, - заявил Дэш и, ухмыльнув-шись, добавил: Надеюсь.
– Мне нужно сходить домой и переодеться, - сказал Ру.
– Вечером я ужинаю у Джекоба Эстербрука.
Дэш и Дункан переглянулись. По лицу Дункана прочесть ничего было нельзя, но Дэш продолжал ухмыляться.
– Вы думаете, Сильвия там будет?
– спросил Джейсон.