Поймать наследницу, или Билет в высший свет
Шрифт:
Скреух поджал губы, которые едва было видно под пышными усами, а затем вздохнул.
— Если вы говорите, что ни в чём обвинять меня не станете…
— Не стану.
Старик досадливо цыкнул, на что-то решаясь.
— Было дело, попался мне однажды такой заказ, — проговорил он осторожно. — Но тот кинжал было совсем простенький. Девица баловалась, сопернице насолить через магию хотела. Вот и пришла, сделайте, мол, кинжал для ритуала. Вот я и сделал. Но и тогда это было незаконно. Ножичек-то был с палец,
Он снова взглянул на внука.
— Так значит, вы понимаете, что это.
— Понимаю, конечно. Вещица серьёзная. Не для баловства. И сделана по самым старым дворфским схемам. Таких сейчас почти нигде не сыщешь. Видите, вот эту завитушку?
— Вижу.
— Это что-то вроде магнита. Притягивает магию. Вот в этот сосуд, который находится в рукояти. Лезвие — проводник. И для крови, и для силы. Такие кинжалы могут изготовить только самые умелые мастера.
— И такие есть в Кальне? Кроме вас, конечно.
— Сомневаюсь, — покачал головой дворфит. — Такие остались только в исконных землях. В Долине морозных озёр. Там ещё можно раздобыть такую штуку. Здесь изготовлением заниматься опасно — если всплывёт, загремишь, как миленький, в каталажку. Вот вы же пришли ко мне. И очень быстро.
— Значит, этот кинжал привезён издалека…
Лестер неспешно убрал эскиз обратно в папку.
— Скорей всего. Либо лично кто-то раздобыл, либо через посредника. У многих дворфитов остались связи дома. И не все они чисты на руку.
— А у вас? Остались?
— Эт на что вы мне намекаете, мистр? — ощетинился старик. — Чтобы я вам ниточку в руку дал? А каков мне с того прок? Ввязываться в неприятности…
— Я же сказал, что заплачу, — терпеливо напомнил Лестер. — И заплачу немало. Особенно если ваш рассказ выведет меня на нужный след.
— В нехорошее дело ввязываетесь, мистр. Простые люди и даже маги такими вещицами не обзаводятся.
— Я это понимаю. Но пострадал человек. И, возможно, пострадает ещё больше, если я не отыщу владельца кинжала.
— Хорошо. Дам я вам один адресок… Но если спросят — я вам ничего не говорил.
Лестер кивнул, а лицо Ургафа приобрело страдающее выражение: похоже, он-то влипать ни во что не желал.
15.3
Но ему всё же пришлось вытерпеть весь разговор Лестера с его дедом. Тот на удивление старательно описал, где и у кого можно спросить подробности о том, откуда взялся кинжал и кто мог им заинтересоваться — и вообще перестал казаться таким уж бирюком.
— Но гарантировать, что вы найдёте именно то, что вам нужно, я не могу, — напоследок добавил он. — Не всем хватит смелости рассказать правду.
— Главное, что вам хватило, верно? — Лестер улыбнулся, пряча листок с адресом за пазуху.
— Верно, — хмыкнул дворфит, потирая шершавые ладони. — Так что насчёт оплаты?
— Поступим так. Я заплачу вам часть вознаграждения за очень приятный разговор сейчас. А остальное — когда выясню то, что меня удовлетворит. Идёт?
Скреух задумался, глядя на внука. Тот наконец не выдержал:
— Мистр Этелхард очень уважаемый и честный человек. Можешь ему доверять!
Поручился, так поручился Лестер еле сумел сдержать улыбку. Такой незамысловатой похвалы он никак не ожидал.
— Ну тогда по рукам! — дворфит встал с места. — И давайте поскорей. Скоро вечер, а я ещё не закончил важные дела!
Лестер отсчитал ему заранее обдуманную сумму, и они распрощались. Скреух даже проводил гостей до экипажа и долго стоял, глядя ему вслед, пока тот не повернул за угол.
Ургаф хмурился и мысленно ворчал: казалось, если напрячься, можно было бы расслышать все бранные выражения, которыми он сейчас крыл упрямого деда. Тот немало их задержал.
Лестер ждал. Наконец они завернули в другой переулок, и экипаж сразу остановился.
— Разве мы уже приехали? — Ургаф озадаченно выглянул в окно. — Ехать-то далеко отсюда. А я уж этот район, как свои пять пальцев знаю!
— Нет, мы не приехали. И не поедем по тому адресу, который указал твой уважаемый родственник, — Лестер открыл дверцу и шагнул на улицу. — Идёшь или подождёшь меня тут?
— А куда идём-то?
— Следить за Скреухом, конечно. Уверен, сейчас он выждет немного времени, и побежит к своему знакомому, о котором умолчал, чтобы предупредить его о моём визите и обо всех вопросах, которые я ему задавал.
Ургаф вышел тоже, снял с головы слегка мятую шляпу и почесал наморщенный лоб.
— Я чего-то ничего не понимаю. С чего вы взяли? А это тогда что за адрес?
— О, это настоящий адрес, не беспокойся! Тут твой дед вполне честен. Но так получилось, что названного им артефактора я хорошо знаю. Он пару раз вёл у нашего потока лекции в Академии. Заменял основного преподавателя. И, я могу поручиться, с изготовлением кинжала он точно не может быть связан. Так что твой грандпапа, скорей всего, просто пустил нас по ложному следу. Чтобы потянуть время.
Лестер улыбнулся ошалело хлопающему галазми Ургафу и быстрым шагом направился обратно. Скоро они вернулись к дому старика-артефактора. Тот ещё был в лавке: внутри горел тусклый свет. Но вот он погас, и Скреух, озираясь и явно торопясь, вышел в переулок.
— Мы что, пойдём за ним? — зажимая нос, гундосо проговорил Ургаф.
К сожалению, им с Лестером пришлось спрятаться в закоулке между домами, где нещадно пованивало какой-то тухлятиной.
— Пойдём, а как же! — кивнул тот и выдвинулся первым.