Поздняя любовь
Шрифт:
– Вы не ели, - сказала женщина.
– Я отложила вашу долю. Тарелка в холодильнике.
– Вы отложили мою долю, - повторил Джед, не сдвинувшись с места. Она вытерла руки полотенцем, открыла холодильник, достала тарелку и засунула в микроволновую печь. Джед так и простоял столбом все две минуты, пока его ужин разогревался. Женщина вынула тарелку из микроволнушки и поставила на стол.
– Сейчас дам нож и вилку.
– Я мог бы...
– Нет, - ответила она с улыбкой.
–
– Это не...
– Это именно так, - сказала она, не дав ему возможности возразить. Садитесь и ешьте, а я тем временем закончу с посудой.
Джед заставил себя пройти через кухню и занять свое обычное место во главе стола напротив стоящего в углу телевизора. Только сейчас он заметил, что телевизор включен: звук был очень тихим, а по экрану скакали нарисованные зверушки. Дети сидели на полу, прислонившись к седлу Тая, а малышка спала между ними на розовом одеяле.
– Похоже, тушеное мясо вам уже надоело, - заметила женщина, вручив Джеду столовые приборы, еще теплые после мытья.
– Да.
– Он придвинул тарелку. В последнее время тушеное мясо, морковь и вареную картошку приходилось есть слишком часто.
– Я слышала, ваш повар умер.
– Да. Хороший был человек. Его похоронили в городе.
– Так вот.
– Она взяла полотенце и подошла к столу.
– Мистер Монро, у меня к вам предложение.
Джед взглянул на нее и собрался было отложить вилку, но поскольку он был слишком голоден, а еда оказалась неплохой, продолжил есть, дожидаясь, пока женщина объяснится.
– Мэм?
– Пожалуйста, зовите меня Эбби. За сегодняшний день меня так часто называли "мэм", что я чувствую себя более старой, чем ваш... гм... бывший повар.
Джеда не интересовали никакие "предложения". Ему хотелось побыстрее покончить с ужином, а затем объездить чалую кобылу. Но, чтобы не показаться грубым, он указал жестом на соседний стул.
– Эбби, - произнес Джед, хотя и не любил фамильярности.
– Какое предложение?
Она вспыхнула. Нет, ее щеки разрумянились от горячего пара. Женщины ее возраста не краснеют.
– Вам нравится каждый вечер есть одно и то же?
– Ну, я...
– Я хочу сказать, - продолжила она, усевшись на соседний стул, - что, по-моему, вам нужен другой повар. Человек, способный навести порядок на вашей кухне. Вроде меня.
– Вроде вас.
Она выдержала его взгляд.
– Мне нужна работа, а вам нужен повар. Я прошу принять меня на работу.
– Я думал, вы едете на запад.
– Я и ехала, до сегодняшнего дня. Мне нужно заработать денег на другую машину.
Джед подумал о том, чтобы дать ей денег в долг, но быстро опомнился. Она совершенно
– Я понимаю, что вы совсем меня не знаете, - продолжила она, выкручивая полотенце.
– И я не обижусь, если вы не захотите меня нанять, но я кормила свою семью на протяжении десяти лет и научилась прекрасно готовить.
– Я не сомневаюсь...
– Я трудолюбива. Я не пью... хотя да, могу пропустить стаканчик вина на вечеринке, но в последнее время мне было не до развлечений. И не курю. Даже сигары.
– Сигары?
– Джед отложил вилку, сообразив, что ее "предложение" слегка затягивается.
– Сейчас это писк моды в Голливуде. Многие кинозвезды курят сигары, и я даже где-то читала, что в стране появились специальные бары для курильщиков сигар. Но речь не об этом. Вы можете курить, сколько хотите, поскольку это ваш дом, но я считаю эту привычку отвратительной.
– Я не...
– Курите, сколько влезет. Вы хозяин. Но это не важно. Я умею готовить, и это главное.
– Но дети...
– Не доставят никаких неудобств, - заверила его Эбби.
– Я позабочусь об этом. Я буду делать свою работу так, как делала ее дома. У меня есть детский стульчик и манеж в фургоне, и я постараюсь, чтобы Кэсс и Мэтт никого не беспокоили.
– Это животноводческое ранчо, - заявил Джед, довольный тем, что смог наконец вставить слово. Ему казалось, что полотенце в ее руках вот-вот разорвется пополам.
– Да, - сказала она и взглянула на него, ожидая ответа.
– Это не денежная работа, миссис...
– Эндрюс.
– Эбби подалась вперед, намотав полотенце на руку.
– Сколько вы платили Уолту?
– Не много.
Ее лицо помрачнело, но она торопливо улыбнулась, скрывая разочарование.
– Естественно, вы получите комнату и еду, - продолжил Джед, удивляясь собственным словам. Неужели он действительно решил нанять эту женщину? Конечно, нет.
Эбби улыбнулась еще шире.
– Но, наверное, старому Уолту не нужна была машина.
Как бы хотелось Джеду, чтобы она не смотрела на него такими глазами. Можно было только надеяться, что она не расплачется.
– Нет.
– Он занимался уборкой и стиркой?
– Э... нет.
– А я буду.
– Сколько вы хотите?
– поинтересовался Джед, ожидая, что она назовет совсем уж запредельную сумму, и у него появится серьезный повод дать ей от ворот поворот. И куда запропастился Тай? Он давно уже должен был отвезти эту семейку в Карсон.