Предвестники
Шрифт:
Я договорила за него:
– Разве мы не нужны тебе там?
– Вы нужны мне здесь, - ответил Мельтиар.
– Вы хотите видеть, как я заберу его?
Я кивнула и, не оборачиваясь, знала, - Рэгиль и Амира сделали так же.
– Хорошо.
Мельтиар протянул нам руки, темнота заискрилась на них, хлынула, окружила нас и заслонила все.
Всего несколько мгновений среди жаркого движения, черных волн и биения сердец, звучащих как одно, - и темнота схлынула, растаяла в сумеречном воздухе, в терпком запахе трав. Одного глубокого вдоха
До зеркала было не больше пары шагов, - я увидела Эркинара, склонившегося к туманной чаше, его звезду, прекрасную и строгую, и еще двух пророков, мне незнакомых.
Мельтиар отпустил нас, подошел к зеркалу. Эркинар выпрямился и кивнул, словно отвечая на вопрос.
– Идите сюда, - велел Мельтиар.
Я столько раз бывала здесь, - но никогда не приходила так часто и не оставалась так надолго, как в последние дни перед войной. Все зеркала прорицаний похожи, но я запомнила это зеркало, огромное и выпуклое. Я столько раз видела, как текучий морок скрывает его поверхность, растворяет отражение скальных сводов, - и расступается, показывает мне Лаэнара и город врагов.
Но этот город уничтожен, а Лаэнар сегодня вернется.
Я подошла, взялась за край зеркала, наклонилась, заглянула в туманную глубину.
Видения дрожали там, сразу несколько, сумрак обтекал их, не давал ускользнуть, - так удерживают воду в ладонях. Я видела море, темные волны, берег перед ними, черную гряду гор, гаснущее небо, надвигающуюся ночь. Сквозь ветер и тьму плыл корабль: взлетал с волны на волну, парус был полон ветром. Я попыталась всмотреться, взглянуть ближе, - что за люди на этом корабле, кто плывет к нам?
– но корабль превратился в тень, море рванулось ко мне, прибрежные скалы качнулись перед глазами.
Я поспешно зажмурилась, а потом взглянула на другое видение в разрывах тумана.
Оно было незамутненным и ясным, даже сгустившиеся ночные тени ничего не могли скрыть, - я словно смотрела сквозь стекло шлема, видела то, что недоступно обычному зрению.
Я видела острые камни и огромные валуны; ракушки и водоросли, оставленные приливом; деревянные бока лодки; весло, поднятое на корму. Видела четыре силуэта, отчетливые и яркие, но не могла разглядеть лиц.
Потом один из четверых обернулся к морю, - и я узнала Лаэнара.
В груди взорвалось чувство, внезапное как удар, как вспышка молнии. Звуки обрушились на меня: грохот моря, крики чаек, голоса, язык врагов. Туманная поверхность исчезла, я была близко, так близко, - еще миг и рухну туда, к Лаэнару.
– Пусть смотрят, пока я буду там, - сказал Мельтиар, и я очнулась.
Передо мной снова было зеркало, видения мерцали в глубине.
– Хорошо, - отозвался Эркинар и провел рукой по стеклянной поверхности. Мгла закружилась под его пальцами, образы погасли и возникли вновь, стали отчетливей, ближе.
– Кто на этом корабле?
– спросил Мельтиар. Он всматривался в глубину зеркала, сумеречные тени отражались в темноте его глаз.
– Я не вижу.
Эркинар покачал головой и сказал:
– Все смутно. Нам было трудно различить даже это.
– Неважно, - решил Мельтиар.
– Они будут уничтожены, как только я вернусь. Или там есть полукровки?
– Я вижу только его.
– Эркинар вновь прикоснулся к зеркалу, и видение вздрогнуло, мгла отползла к краям.
Прибрежная ночь расступилась, к нам хлынули запахи и звуки. Я видела Лаэнара, чувствовала его горячую, страстную силу, огонь его души. Мне так хотелось оказаться там, возле него, - но рядом с ним был другой человек, и я узнала его стремительную магию, похожую на сталь, ставшую ветром, и на лунный свет, растворяющий камни.
Эли, маг, забравший Лаэнара.
Этот маг - полукровка.
Мне стало легче дышать и проще думать. Все верно, ведь у врагов нет магии, как я не догадалась сразу? Это мог быть только один из нас. Полукровка, не знающий ничего о себе, не видящий свой свет.
Но он жил в Роще, почему же он не знал? Почему скрытые не рассказали ему?
– Заберу хотя бы одного, - сказал Мельтиар и повернулся к нам.
– Ждите. Осталось немного.
Темнота полыхнула и погасла. У мерцающего стекла остались лишь пророки и мы, три звезды Мельтиара.
Но скоро нас снова будет четверо.
Рэгиль положил руку мне на плечо, Амира сжала мою ладонь, и мы вновь склонились к зеркалу, полному видений.
45.
Я смотрел, как приближается берег.
Сперва меня коснулся ветер, пришедший с суши. Едва различимый в потоках соленого бриза, он нес тепло земли, запахи первых дней осени, - привычные и уже почти забытые. Я медленно вдохнул его, пытаясь остановить этот миг, запомнить вкус возвращения. Моя песня проснулась и задрожала в глубине сердца, звучала стремлением и тоской.
Потом появились горы, чернотой вспороли край неба. Позади них догорал закат, а они приближались, становились все темней, все больше. Сотни лет враги скрывались там, в сердце темноты.
Горы распались на череду скал, перевалов и дальних вершин, - и я ощутил, как изменилось под нами море. Его голос стал неистовым и громким, оно пенилось, рвалось вперед, падало на скалы.
"Здесь причалили первые корабли. Здесь была первая битва".
Сумеречный ветер говорил мне об этом во сне, - так давно, до начала войны. И тогда я не поверил, но теперь знал, - это правда. Здесь была первая битва и будет последняя.
Я закрыл глаза, пытаясь успокоить мысли, придать им уверенность и силу.
Я вернусь. Мы все вернемся.
Весло в моих руках было теплым от долгого полета, песня струилась в нем, перетекала в лодку, эхом оставалась в попутных ветрах.
Мы качнулись, на миг потеряли высоту, зачерпнули бортом холодны й поток, выровнялись снова. Я открыл глаза, посмотрел вперед.
Джерри сидел там, за рычагами, - лодка отзывалась на его движения, но запоздало, словно бы неохотно.