Приключения Джона Девиса
Шрифт:
– Наконец-то! – воскликнул я. – Да отворяйте же, черт вас возьми!
– Кто там? Что тебе надо? – послышался приятный голосок, услышать который я совсем не ожидал.
Ясно было, что говорила молоденькая девушка.
– Ты хочешь знать, кто я, моя милая? Я матрос, и мне придется переночевать в тюрьме, если ты, моя лебедушка, не пустишь меня к себе.
– С какого ты корабля?
– С «Борея», который завтра выходит в море.
– Ступай сюда, – сказала она, приотворив дверь так осторожно, что кроме меня мышь бы не пролезла. Потом девушка тотчас заперла дверь на два замка и на засов.
Признаюсь, при лязге замков у меня мороз по
Мистер Джемми был молодцом футов шести ростом, здоровым и рыжим, в зубах он держал коротенькую трубку, глаза сверкали и, казалось, проникали прямо в душу собеседника.
– Отец, – сказала девушка, – этот матрос просит, чтобы мы пустили его на ночь.
– Кто ты? – спросил Джемми после непродолжительного молчания.
По его выговору тотчас становилось ясно, что он ирландец.
– Кто я? Мать моя из Лимерика, – ответил я на минстедском наречии, на котором говорил как на родном языке. – Неужто ты не видишь, что я ирландец?
– Да, ты, похоже, точно ирландец, – согласился хозяин, вставая со стула.
– Да уж, могу похвалиться, чистый ирландец.
– Ну так милости просим, земляк, – сказал он, подавая мне руку.
Я собирался пожать его огромную лапу, но он, будто одумавшись, заложил руки за спину и, посмотрев на меня своими дьявольскими глазами, спросил:
– Если ты ирландец, так, должно быть, католик?
– Разумеется, католик.
– А вот посмотрим.
С этими словами, которые немного меня обеспокоили, он подошел к шкафу, вынул оттуда книгу и открыл ее.
– In nomine Patris et Filii et Spiritus Sanсti [8] , – прочел он.
Я посмотрел на него с величайшим удивлением.
– Ну, что ж, отвечай! – сказал он. – Если ты католик, так должен знать мессу.
Я понял, в чем дело. Поскольку в детстве я часто играл с требником миссис Денисон, в котором были картинки, я стал вспоминать то, что тогда знал назубок.
8
** Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
– Amen [9] , – ответил я.
– Introibo ad altare Dei [10] , – продолжал Джемми.
– Ad Deum, qui laetificat juventutem mean [11] , – ответил я так же бойко.
– Dominus vobiscum [12] , – сказал мистер Джемми, оборачиваясь ко мне.
Но я уже ничего больше не знал и молчал, а Джемми держал еще ключ от шкафа, ожидая ответа, который должен был убедить его, что я точно ирландец.
9
Аминь.
10
Подойду к Алтарю Божью.
11
К Богу, который наполняет радостью юность мою.
12
Господь
– Et cum spiritu tuo [13] , – прошептала мне девушка.
– Et cum spiritu tuo! – закричал я во все горло.
– Браво! – воскликнул Джемми. – Ты наш. Теперь говори, чего ты хочешь? Что тебе нужно? Проси что угодно, все будет, разумеется, если у тебя есть деньги.
– За деньгами дело не станет, – отвечал я, позвякивая несколькими монетами, которые были у меня в кармане.
– Ты очень кстати пришел, прямо на свадьбу, – вскрикнул почтенный содержатель «Зеленого Эрина».
13
И с духом твоим.
– Какую свадьбу? – спросил я с удивлением.
– Не знаешь ли Боба?
– Боба? Как не знать!
– Он ведь женится.
– Неужели?
– Сейчас и свадьба идет.
– Да ведь он здесь не один с «Трезубца»?
– Какое один! Семеро, любезный друг, ровно семеро, как семь смертных грехов.
– Где же они теперь?
– В церкви.
– Нельзя ли и мне туда?
– Пожалуй, пойдем, я тебя провожу.
– Зачем тебе беспокоиться? – сказал я, стараясь от него отделаться. – Я и один дойду.
– Как бы не так! Через улицу, что ли? Высунь только нос – адмиральские шпионы тебя и схватят. Нет-нет, пойдем лучше со мной.
– Так, значит, отсюда есть потайной ход в церковь?
– Не без этого. Пойдем.
Мистер Джемми схватил меня за руку и потащил с самым дружелюбным видом, но с такой силой, что я не мог сопротивляться. Однако же я был этому совсем не рад: мне вовсе не хотелось столкнуться с нашими дезертирами. Невольно я сунул руку за пазуху и взялся за свой мичманский кинжал, который на всякий случай спрятал под фланелевой рубашкой. Будучи не в силах противиться железной руке, которая меня тащила, я следовал за проводником, намереваясь действовать по обстоятельствам, но решившись на все, потому что моя карьера зависела от того, как я окончу это опасное предприятие.
Мы прошли две или три плохо освещенных комнаты: в одной из них был накрыт ужин, не изысканный, но сытный, потом спустились в какой-то подвал. Джемми, не выпуская меня, шел на ощупь. Наконец, остановившись на минуту, он отворил дверь. Меня обдало свежим воздухом, я запнулся за ступеньки лестницы и вслед за тем почувствовал, что попал под дождь. Я поднял глаза: над нами было небо. Осмотревшись, я увидел, что мы на кладбище, в конце его стояла невзрачная церковь, два освещенных окна смотрели на нас, как два глаза. Опасность была близко. Я вытащил до половины кинжал и собрался идти дальше, но тут Джемми остановился.
– Теперь ступай прямо, не бойся, не заплутаешь, – сказал он, – а я пойду готовить ужин. Приходи с молодыми, я тебе прибор поставлю. – Он выпустил мою руку и, не дожидаясь ответа, пошел домой.
Вместо того чтобы идти в церковь, я остановился и мысленно поблагодарил Бога, что Джемми не вошел туда со мной. Между тем мои глаза уже начали привыкать к темноте, и я рассмотрел, что ограда кладбища невысока, следовательно, мне можно было выбраться отсюда, не проходя через церковь. Я тотчас побежал к ближайшей стене и, пользуясь ее неровностью, залез наверх, оттуда мне стоило только соскочить на другую сторону, и я очутился в какой-то узкой пустой улице.