Проклятие рода
Шрифт:
Наконец, Дженкинс отошел к своим и, не поворачиваясь к прапорщику, кинул ему сквозь зубы:
– Валяй, молокосос!
– Gut! – Отозвался офицер и скомандовал ландскнехтам. – Взять его! Holen Sie ihn, Soldaten!
Сразу стало легко. Гилберт даже обрадовался, что скоро он увидит Любаву. Нужно было пройти через последнее испытание. Сейчас охотничьи псы поймут, что такое матерый одинокий волк. Гилберт надел шлем и отступил в самый угол двора, извлекая меч. Отбросил в сторону ставшие ненужными ножны. Да, сейчас он был похож на загнанного волка. Он увел охотничью свору от логова, где пряталась его волчица со щенками, он выбрал место для смерти. Своей и чужой.
Загнанный в угол
Да, Гилберт загнан в угол, но это положение дает ему несколько минут, правда, без особой надежды на спасение. Нуждается ли он в нем? Смыкающиеся каменные стены защищают обороняющегося, мешают нападающим. Беречь силы не было смысла, ему хватало собственного упрямства и желания сбить спесь с ландскнехтов. Рука без устали отражала и наносила удары. Чем быстрее, тем меньше оставалось шансов у нападающих. Второй, третий, четвертый… валились под ноги остальным, заставляли спотыкаться о павших, оттаскивать тела в сторону, одновременно раззадоривали, злили. Солдаты нервничали – приходится возиться с каким-то стариком, плевать на потери, лишь бы добраться мечом до этого седого черта. Не выдержав и растолкав своих солдат, задиристым петушком вперед метнулся прапорщик, но встречный удар расколол шлем, снес роскошный плюмаж, оглушил, ландскнехты успели подхватить своего командира, оттащить назад. Пятый, шестой…
Он вспомнил чернобородого Хорста, с которым когда-то пришлось скрестить мечи, его потом вздернул этот странный крестьянский король, Нильс Дакке. На смену Хорсту пришел рыцарь Андерссон из Улеаборга. Сейчас он бился с ними, он знал это точно, вглядываться в лица нужды не было.
Их отдельные удары достигали цели. Гилберт удивлялся – боли, усталости не было, да и пот не заливал лицо. Уложив седьмого, он получил передышку, прислонился к стене. Почему-то вспомнился казненный советник Перссон. Его вопрос, когда они обсуждали предстоящий арест семейства Стуре и прочих заговорщиков: «А вы убивали когда-нибудь, Бальфор?». Сейчас ты узнаешь, советник! Ландскнехты замешкались, решая, кто атакует следующим. Гилберт бросил беглый взгляд на себя. Рассечен доспех на груди, на правом предплечье, он просунул руку под металл, кровь медленно, но верно сочилась. Бальфор понял, что не смотря на настрой, скоро силы его оставят. Значит, надо торопиться и атаковать самому. Ну хоть на ком-то успею отыграться еще… Он вышел из угла. Удачный выпад, но лезвие, как на грех завязло в восьмом по счету солдате, и два меча почти одновременно пронзили Гилберта слева и справа. Бальфор стал заваливаться вперед, на противника, из которого так и не сумел извлечь свое оружие.
Все было кончено. В живых оставалось два ландскнехта и тот, кто их привел, еще пара-тройка валявшихся на земле солдат стонали от полученных ран, прочие признаков жизни не подавали. Истекающий кровью, оглушенный мощным ударом по голове прапорщик повернулся к англичанам и срывающимся голосом выкрикнул Дженкинсу:
– Вам это так не сойдет! Я обо всем доложу королю. Sie m;ssen nicht mit ihm weg erhalten. Ich werde dem K;nig von allem, was hier passiert ist zu berichten!
В ответ прозвучал короткий приказ Дженкинса:
– Убейте их всех, парни! Kill them all, British.
– Милорд, мы привезли капитана королевской гвардии, рыцаря сэра Бальфора. – Чеканя каждое слово, Дженкинс доложил королю.
– Вот как? – Нервно улыбнулся Юхан. Катарина насторожилась и подошла поближе. – И где он сейчас? – Поинтересовался король.
– Во дворе замка, милорд!
– А почему во дворе, а не в подземелье?
– Потому что он мертв, ваше величество!
– Мертв? – Изумился король.
– Вы отменили свой приказ и поручили его ландскнехтам. Он оказал сопротивление и был смертельно ранен. Умер у меня на руках. Его тело мы и доставили в замок. Что прикажете делать с ним? – Голос Дженкинса отскакивал от стен, словно звенящий меч.
Королева не выдержала:
– А почему тогда его доставили вы, а не ландскнехты?
– Он убил их всех, ваше величество. – Дженкинс склонил голову, пряча усмешку.
– Всех! – Вскричал Юхан. – Десяток добрых немецких солдат?
– Если быть точным, милорд, то одиннадцать. С ними был прапорщик.
– И он один справился с одиннадцатью? – Снова вмешалась изумленная Катарина, не веря своим ушам.
– Он был англичанином, ваше величество!
Юхан переглянулся с королевой. Оба недоумевали – такое возможно!?
– А почему этот Бальфор не подчинился приказу? – Первой пришла в себя королева, задала вопрос, пристально наблюдая за Дженкинсом.
– Прапорщик, командовавший ландскнехтами, обогнал нас, очень спешил, хотя я и предупреждал его… - Лицо Уильяма прямо светилось простодушием. – Возможно, смею предположить, - произнес капитан чуть виноватым тоном, - немец передал капитану Бальфору приказ вашего величества в неподобающей форме… Мне трудно судить. Однажды, припоминаю, еще при отце вашего величества короле Густаве, несколько ландскнехтов неожиданно и беспричинно напали на капитана Бальфора. Они получили достойный отпор. Тоже было убито несколько человек из их числа.
– Достаточно, Дженкинс! – Прервала его королева.
Капитан подтянулся и посмотрел на короля:
– Как прикажете поступить с телом капитана Бальфора?
Юхан растерялся и взглядом попросил Катарину о помощи. Королева наморщила лоб и в раздумьях постукивала по открытой ладони сложенным веером. Молчал и Дженкинс в ожидании приказа. Пауза затягивалась, и тогда капитан решил подсказать королевской чете.
– Позвольте мне похоронить его тайно.
Король по-прежнему молчал, но королева приняла решение. Глядя в упор на Дженкинса, она распорядилась:
– Так и поступите. Но, никаких надгробий, памятников и прочего. Могила должна быть безымянной. Он был изменником!
– Подозревался, ваше величество. – Дженкинс не склонил на этот раз головы, а скорее набычился.
– Сделаете именно так, как я сказала! – Твердо произнесла королева. И тут же поправилась. – Если его величество король одобрит.
– Да! – Кивнул Юхан, нервно теребя холеную бородку. – Исполните так, как сказала королева.
– Слушаюсь, милорд! – Дженкинс резко повернулся и, грохоча коваными сапогами по каменными плитам пола, удалился прочь от королевской четы. Выйдя из кабинета, Уильям подозвал первого попавшегося английского солдата:
– Срочно найди моего племянника. Пусть седлает коня. Ему надо будет немедленно выезжать с письмом от меня. После сразу направь его ко мне.
– Слушаюсь, сэр! – Солдат помчался исполнять приказ.
Проследив за Дженкинсом взглядом, Юхан повернулся к королеве:
– Что скажешь, дорогая?
– Ловки англичане. Но нет повода усомниться в их преданности. Твой приказ они исполнили. Хотя… у меня есть сомнения. – Веер еще быстрее застучал по руке.
– Да, как-то странно. Один и десятерых. Нет, даже одиннадцать. – Согласился король.