Прощай, Жаннет
Шрифт:
– Морису не понравится, если я его позову, – заметил он.
Повернувшись к нему спиной, она быстро разделась. Он присвистнул.
– Морис был прав, у тебя фигура, как у матери. Она уставилась на него.
– Так ты тоже видел мою мать?
– Да, – подтвердил он. Немного помолчал, потом повернулся к двери. – Пошли.
Она прошла за ним на кухню. Она едва успела накрыть на стол, как вошел Морис в черном шелковом халате и шлепанцах.
Он взглянул на стол.
– А где свечи?
– Забыл совсем, – быстро сказал Джерри. – Сейчас достану. –
Морис открыл бутылку вина.
– Мы выпьем по бокалу, пока ты переодеваешься, – сказал он, обращаясь к Джерри. Джерри вышел, а он разлил вино и протянул ей бокал. – Пей.
Она покачала головой.
– Я не хочу.
– Я тебя не спрашиваю, – сказал Морис. – Пей! Она взяла бокал, поднесла к губам, отпила немного и хотела поставить его на стол.
– До дна, – прикрикнул Морис.
Она снова подняла бокал и выпила терпкое красное вино, чувствуя, как тепло разливается по телу. Поставила бокал на стол.
Морис налил ей еще.
– Так-то лучше, – сказал он. – Делай, что я велю, и все будет хорошо. – Он начал накладывать себе на тарелку холодную ветчину, язык, паштет и сыр. Отломив кусок хлеба, начал жадно есть. – Неплохо, – заметил он. – Почему ты не ешь?
– Не хочется, – сказала Жаннет. – Я просто устала.
– Поешь, и будешь чувствовать себя лучше, – посоветовал он. В этот момент вернулся Джерри.
Жаннет во все глаза смотрела на него. На нем был прозрачный шифоновый халат на голое тело, и при каждом движении было хорошо видно его „хозяйство». Он накрасил губы помадой, подкрасил ресницы, нарумянил щеки и подвел глаза.
Морис заметил выражение лица Жаннет и рассмеялся.
– В чем дело? Не правда ли, из него получилась хорошенькая девица?
Она не ответила. Джерри расхохотался высоким фальцетом и сел в кресло, широко раздвинув ноги. Халат распахнулся, обнажив маленький пенис.
Морис улыбнулся, продолжая есть.
– Ты не находишь, что у него миленький членчик? – спросил он. – Конечно, не такой большой, как у меня, но вполне достойный.
Она глубоко вздохнула.
– Морис, – сказала она.
Он укоризненно погрозил ей пальцем.
– Папа.
Она встретилась с ним взглядом.
– Папа.
– Вот так лучше, Жаннет. Так что ты хотела сказать?
– Почему? – спросила она. – Я не понимаю. Почему?
– Тут нечего понимать, Жаннет, – сказал он. – Твоя мать – потаскуха. Так вот, когда ты отсюда уйдешь, ты будешь еще большей шлюхой, чем она.
– Вы не можете держать меня здесь, – воскликнула она и вскочила, пытаясь убежать.
Одним прыжком он настиг ее, прежде чем она добежала до двери, и втащил назад в комнату.
– Жаннет, ты ведешь себя, как ребенок. А знаешь, что бывает с детьми, когда они плохо себя ведут? Их шлепают.
Он сел на стул и заставил ее лечь ему на колени, лицом вниз. Рука его начала ритмично подниматься и опускаться. Сначала ей было просто больно, но потом жар, охвативший ягодицы, начал распространяться
Морис рассмеялся.
– Тебе нравится, когда тебя бьют? Она энергично затрясла головой.
Он снова рассмеялся и неожиданно просунул руку между ног. Не прекращая лупить девушку по заду, другой рукой он начал ее ласкать. Она начала задыхаться, не в силах бороться с эмоциями.
– Посмотри, что ты натворила, скверная девчонка, – сказал Морис. – Джерри ревнует. Только посмотри, как он возбудился.
Внезапно она осознала, что Джерри стоит перед ней и энергично онанирует. Она попыталась отвернуться.
– Засунь ей его в рот, Джерри, – почти заорал Морис. – Пусть она им подавится!
Джерри схватил ее за волосы, заставив откинуть голову и открыть рот. Он пытался вынудить ее взять член в рот, но тут же кончил.
Она закашлялась и попыталась закричать, но вдруг почувствовала такой сильный оргазм, что чуть не потеряла сознание. Ей и не снилось, что можно одновременно испытывать такое отвращение, наслаждение и боль.
Неожиданно Морис встал, сбросил ее с колен на пол. Она осталась лежать, плача, пытаясь отдышаться, не в состоянии двинуться. Он с улыбкой смотрел на нее.
– Это первый урок, милая крошка, – сказал он. – Будет еще много других. И со временем ты их полюбишь. Вот увидишь.
Он повернулся к Джерри.
– Положи ее на кровать.
Джерри поднял ее, отнес в спальню и швырнул на кровать. Из-за его спины вышел Морис и взял ее руку. Она услышала щелчок. Посмотрела на руку. Рука наручниками была пристегнута к спинке. Она повернула голову и взглянула на Мориса.
– Это на случай, если тебе ночью придет в голову какая-нибудь шальная мысль, – объяснил он. – Например, сбежать.
Потом повернулся и вышел из комнаты. Джерри шел за ним. Неожиданно погас свет. Она осталась одна, вся в слезах.
Жаннет никогда не знала, что на улице – день или ночь. Когда они приходили, чтобы вытащить ее из постели, занавески всегда были задернуты. Даже окно в ванной комнате было плотно занавешено. Ели они все время одно и то же. Завтрак не отличался от обеда, а обед от ужина. Холодные закуски, хлеб, вино. С головой у нее творилось что-то странное. Теперь она больше всего ненавидела лежать одна в постели, прикованная к спинке. Она стала с нетерпением ждать, когда они придут за ней. С нетерпением ждала боли, потому что с ней приходила сладкая агония освобождения.
В голове у нее постоянно звучали слова Мориса:
– Помни, Жаннет, без боли нет наслаждения. Они всегда вместе, сопутствуют друг другу, принося наивысшее блаженство.
Начиналось все с порки. Однажды она услышала, как Джерри спросил:
– Почему ты не возьмешь плетку?
– Не должно быть следов, – ответил Морис.
В этот раз они впервые положили ее на кровать Мориса, связав руки над головой шелковым шнуром и привязав к спинке кровати.
– Ты первый, – сказал Морис. – Подготовь ее для меня.