Рабыни рампы
Шрифт:
В кабинете Галины одна стена состояла из зеркал, отражавших мириады кисточек с красным ворсом, бутылочек с гримом и маленьких коробочек ярких теней. На стене в рамках висели журнальные статьи, рассказывающие о технике Галины и используемых ею средствах. Они тоже отражались, танцуя в зеркалах.
Почувствовав, как у нее закружилась голова, Лейк закрыла глаза.
Чья- то холодная рука прикоснулась к ней.
– Ну, все в порядке?
Внешний вид Галины вызывал чувство уверенности. Та же серо-стального цвета "корона" на голове. Мягкое платье цвета серой лаванды. Она села, улыбаясь Лейк доброй улыбкой.
– Итак, чем я могу
Да, да. Чем больше она думала об этом, тем смешнее представала в ее глазах эта миссия. Галина поможет ей ровно столько, сколько помог Уинстон.
– Прошу вас, не считайте, что я спятила, но мне кажется… Я чувствую, что мне нужно знать кое-что о Дэниэлс.
– Вы его любите?
– в лоб спросила Галина.
– Да, люблю, - она ответила, не подумав.
– В таком случае вам нечего больше знать.
– Галина, - сказала она дрожащим, неуверенным голосом.
– Я сказала, что люблю его. Я повторяла это так часто, что мои слова мне начинают казаться истиной. По сути дела, я знаю, что нуждаюсь в нем, и, может быть, это нехорошо. Пожалуйста, прошу вас, расскажите мне правду.
Галина обвела глазами кабинет. Она размышляла. "Если скажу, что будет со мной? Не захочет ли он мне отомстить? Для чего вообще что-то говорить? Почему я должна что-то ей рассказывать, если никто не сделал и шага, чтобы спасти меня? Но кто-то же должен был это сделать?"
Она подошла к двери, закрыла ее.
– Когда я приехала в эту страну, то впервые встретилась с Дэниэлем. Мне нужна была его помощь. Он был щедр, раздавал ее открыто, не глядя, но я чувствовала - что-то здесь не то. За все это время, которое я знаю его, мне казалось, что я наблюдаю за актером, играющим многие роли. За всеми его масками я не видела реального человека. Когда я, обращаясь к его друзьям, спрашивала их об этом, они только смеялись в ответ и говорили: "Галина, ты все это выдумываешь". Я им верила. Я молилась, чтобы кто-нибудь имел мужество рассказать вам правду. Я этого желала от всего сердца, с того момента, когда увидала вас впервые, - она подошла поближе к зеркальной стене, изучая выражение собственного лица. Казалось, она глубоко о чем-то размышляла. Вдруг она поднесла руку к горлу, словно защищаясь от кого-то.
– Я не обладала таким мужеством, - произнесла она, словно извиняясь.
– Но все же его у меня, мне кажется, достаточно, - она снова проверила, закрыта ли дверь.
– Если вы расскажете об этом кому-нибудь - все равно кому - это означает конец моей жизни, - просто, обыденно сказала она.
– Вы понимаете меня?
Лейк молча кивнула.
– Хорошо, - Галина пригладила воображаемые пряди на лбу.
– Но после того как я расскажу свою небольшую историю, вы должны пообещать мне, что уйдете от Дэниэля хоть к чертовой матери.
Через сорок пять минут Лейк выходила из здания. Она была потрясена, но ей все же было теперь лучше. Прежде всего она должна выполнить все по расписанию дня. Потом, если все пойдет хорошо и она почувствует в себе уверенность, она позвонит.
Дэниэлю и сообщит, что между ними все кончено. Потом у нее состоится обед с Джорджем, и он будет ласково с ней разговаривать, убеждать ее, что она поступила правильно, и ей с ним будет хорошо. С Джорджем ей будет хорошо, она чувствовала это. Все будет замечательно.
Вдруг через дорогу она заметила ожидающего ее Дэниэля. Она чуть не вскрикнула от неожиданности. Потом подумала, что этого не может быть, так как она сказала, что будет
– Как видите, - вежливо сказала Лейк, пытаясь за учтивой фразой скрыть цель своего прихода, - хотя, конечно, я не могу простить себе своего поведения, но все же я хочу перед вами извиниться.
Муж с женой смотрели на нее немигающими глазами. Лейк глубоко вздохнула.
– За последнее время мне пришлось немало передумать, и, кажется, я даже повзрослела. В любом случае если вы можете изменить ваше мнение обо мне, то, пожалуйста, сообщите мне об этом. Я на самом деле раскаиваюсь в своем поведении… - сложив руки на груди, она выжидающе смотрела на них.
– Ах, черт подери, - наконец очнулась жена, принявшись энергично расхаживать по комнате, - ну для чего жизнь, если она не дает второго шанса? Ты до сих пор похожа на грезу, деточка.
– Она погладила Лейк по волосам.
– Конечно, стыдно быть шизофреничкой, но кто из нас совершенен? Завтра, - жена дала Лейк чей-то адрес.
– Это для первого знакомства.
– Искренне благодарю вас, - шумно выдохнула Лейк, добавляя немного подхалимажа к словам.
– Я вас не подведу, вот увидите.
– Лейк!
– заговорил муж, его голос звучал особенно резко после минутной тишины.
– Если вы нас подведете, то другого шанса уже не будет.
Задрав подбородок, Лейк ответила на его вызывающий взгляд.
– Я вас понимаю, - гордо, словно королева, она подошла к лифту и, войдя в него, по-детски захихикала, запищав от восторга. Она поздравила себя.
– Я сама это сделала!
– визжала она от восторга в лифте. Двери перед ней услужливо отворились, и, полная достоинства, Лейк Истмэн вышла оттуда, озорно улыбаясь.
Она купила сосиску у одного из уличных торговцев, чего прежде никогда не делала, так как бог ведает сколько в этих изделиях было разных бактерий. По ее просьбе торговец помазал сосиску горчицей и добавил немного кислой капусты.
"Ничего не может быть на свете вкуснее горячей сосиски", - подумала она, поднося ее ко рту.
На той стороне улицы она вновь заметила Фокса Дэниэля. Торопливо отправив сосиску в урну для мусора, Лейк быстро зашагала прочь.
– Хэлло?
– Хэлло, Дэниэль. Мне известно, что ты следишь за мной.
– Откуда ты это взяла?
– в его голосе чувствовалось искреннее изумление.
Она запаниковала. "Не обращай на это внимания, - пыталась она убедить себя.
– Просто он хочет свести тебя с ума. Не обращай внимания. У тебя есть чем еще заняться".
– Дэниэль, - повторила она, стараясь говорить строгим тоном.
– Я хочу зайти к тебе, чтобы забрать кое-какие вещички. И после этого все кончено, Дэниэль. Я не желаю больше тебя видеть.
– Хорошо, Лейк, - сказал он приятным голосом.
Она повесила трубку. Подкладка ее пальто была чем-то запачкана, и она никак не могла вспомнить, откуда взялась эта грязь. Она понюхала пятна. Ах да, последствия сексуальных развлечений. Как все это ужасно - подкладка пахла точно так, как старое, застиранное белье в отеле. Ее охватила дрожь, и она никак не могла ее унять. Очень долго Лейк не могла успокоиться.
– Хэлло, Фокс?
– Слушаю.
– Ага. Я сделал все, как ты сказал. Но это не мой обычный стиль. Я занимаюсь частным расследованием, а не высвечиванием красивых блондинок.