Рабыни рампы
Шрифт:
Дэниэль от души рассмеялся.
– Ты за ней следил?
– Да, надев твое пальто и шляпу. Исполнил все, как ты сказал. Послушай, ты устроил дела с папочкой и родственниками?
– Да, - он потер подбородок, - нахлынувшие воспоминания заставили его улыбнуться.
– Они достигли взаимного понимания. У них были свои тайны, которые они не хотели открывать.
– Я позвоню, когда ты понадобишься, - повесив трубку, он развернул свой стул к письменному столу так, чтобы сидеть лицом к двери. После этого сел и принялся ждать.
– Хэлло!
– Джордж Николс радушно улыбался,
– Мне никто не оставлял записки? Номер 1206.
– Жизнь была прекрасна, отель "Плаза" великолепен. Обед был просто чудесный и… Клерк протянул ему листок бумаги, который обычно выдирают из блокнота со спиралью.
"Джордж, прости меня, но сегодня я не могу.
Лейк".
– Черт подери!
Расстроенный Джордж еще раз внимательно прочитал записку, вероятно, надеясь, что написанные слова изменят смысл, если он подольше будет их разглядывать.
Никогда прежде он не видел почерка Лейк. Ему и в голову не пришло, что он его до сих пор не знает. Свернув бумажку, он сунул ее в карман.
Как только Лейк вошла в комнату, то сразу поняла, что совершила ужасную ошибку. Она догадалась об этом по выражению его лица, когда он сидел, ожидая ее, и улыбался. Она, резко повернувшись, хотела убежать, но он выскочил из-за стола с такой быстротой, которой позавидовал бы любой бегун на короткие дистанции. Он ее ударил. Никто прежде ее не бил, она сразу почувствовала ужасную боль. "Интересно, как ее переносят боксеры?" - промелькнуло у нее в голове. Он нанес ей второй удар, прямо в живот, потом провел серию ударов по ребрам, бил ногами по мягким мышцам икр. Она упала, неожиданное нападение лишило ее сил к сопротивлению. Он потащил ее к кладовке.
– Нет, ни за что!
– закричала она, впиваясь ногтями в ковер на полу, но этот человек обладал чудовищной силой. Он затащил ее в кладовку и запер дверь. Она услышала скрип и царапание, он подтаскивал к кладовке свой тяжелый стул. Она слышал, как он сел, и начал устраиваться на нем на ночь.
Он что- то мурлыкал себе под нос.
Наступило утро. Она провела взаперти всю ночь.
– Мне нужно выйти в ванную, Дэниэль, - ровным тоном сказала она.
– Естественно, - послышался ответ. Он проводил ее до ванной комнаты, вежливо открыл для нее дверь, а потом запер ее на щеколду. Он ожидал ее выхода, стоя возле двери.
Она быстро оглянулась в поисках подходящего орудия. Взгляд ее упал на аэрозольную банку с кремом для бритья. Ментол. Схватив банку, она постучала.
– Все, - крикнула она.
Дэниэль открыл дверь. Она направила струю мыла ему в глаза. Скорчившись от боли, он ничего не мог предпринять. Она быстро пробежала мимо него, выбежала в коридор, затем по лестнице стрелой вылетела на улицу. К ее великому счастью, на углу стоял полицейский, и она, подбежав к нему, упала ему на руки. Тело ее вздрагивало от едва сдерживаемых рыданий.
Дэниэль за ней не последовал.
Спустя несколько часов Лейк наконец вышла из полицейского участка. Было темно. Открыв дверь, она включила свет в комнате. На кофейном столике она увидела несколько записок - от Карен и от агентов, мужа с женой. Ни
Лейк хотелось заплакать, но у нее больше не было слез. Войдя на кухню, она включила свет и, стоя над раковиной, жадно выпила сок из пакета. Потом отправилась в спальню, пытаясь на ходу снять свитер. Там она пошарила рукой по стене в поисках выключателя.
Дэниэль Фокс спокойно сидел на ее кровати, ожидая ее прихода. Она закричала и, повернувшись, попыталась бежать, хотя заранее знала, что ее попытка обречена на неудачу - ведь он был крепкий, ловкий мужчина. Он настиг ее в коридоре. Она нанесла ему сильнейший удар в пах, почувствовав, как острый носок туфли вонзился в податливую мягкую плоть его гениталий. Он рухнул, а она бросилась к выходу.
– На помощь! На помощь!
– вопила она.
– Позовите полицию!
– Внизу, в коридоре, она услыхала, как один из соседей закрывал на засов свою дверь. Настигнув ее, Дэниэль нанес ей удар в челюсть, и в глазах у нее потемнело. Он упал на нее, коленями раздвигая пошире ей ноги.
– Ты мне солгала и ты знаешь, что я тебе этого не позволю.
Он показался ей безумным.
– Я больше никогда не будут этого делать, - рыдала она, слабо пытаясь от него отбиться.
– Клянусь, больше не буду.
Он снова ее ударил. Она чувствовала, что теряет сознание. Он возился со своей пряжкой на поясе.
Вдруг Лейк услыхала вопли, но это кричала не она. Ногти чьих-то сильных пальцев вонзились в плечи Дэниэля и оторвали его от нее.
Перед ними стоял Мэтт. Карен звонила по телефону в полицию. Голос у нее был тихий и ровный, а слезы градом катились по щекам. Повернувшись к ней, Дэниэль схватила Карен за тонкую руку и сильным рывком бросил девушку через комнату. Легкая как перышко, Карен, отлетев на несколько метров, шмякнулась о стену. Там, слегка оглушенная, она и осталась лежать.
Мэтт старался вовсю, чтобы вывернуть руку Дэниэля, но тот действовал с поразительной быстротой и каким-то охватившим его безумием. Дэниэль извивался в объятиях Мэтта, ухитрившись ударить его тыльной стороной ладони по очкам. Кровь потекла по лицу Мэтта, но он не сдавался. Издав дьявольский смешок, он сильно ударил Мэтта по коленкам, и тот упал на пол. Дэниэль начал наносить ему удары ногами по ребрам.
С трудом Лейк удалось различить, как в тумане, что Карен нет на прежнем месте. Куда она подевалась? Секунду спустя Карен выбежала из кухни, размахивая самым большим ножом.
– Ну-ка прекрати!
– визжала она, размахивая своим грозным оружием перед носом Дэниэля. Он смотрел на нее, оценивая обстановку. Рискнет или не рискнет? Он все еще раздумывал, когда в комнату вбежали полицейские, пытаясь вникнуть в эту веселенькую сценку, свидетелями которой они стали. Мэтт, весь в крови, лежал на полу. И рядом с ним Лейк потирала собственные ушибы. Она была голой по пояс. Карен с Дэниэлем стояли друг против друга в выжидательной позиции, как два мексиканца перед смертельной схваткой. Среди них оказалась миловидная женщина-полицейский, которая отдала Лейк свою куртку. Ее товарищи, надев на Дэниэля наручники, увели его прочь. Он был ужасно смирный и вежливо пожелал всем спокойной ночи.