Рейдер
Шрифт:
На следующий день, празднуя победу, пьяные северяне взорвали в форте Фишер один из пороховых погребов. Фейерверк получился славный — две сотни убитых среди своих и пленных. Сообщение о взрыве вызвало особый восторг у англичан, уверенных в тот период, что хороший янки — мертвый янки. Со временем научатся использовать североамериканцев в своих интересах, как пушечное мясо, и станут отзываться благосклоннее, напоминая мне отношения хитрого немощного дедушки с туповатым внуком-культуристом. При этом внук искренне уверен, что вертит дедушкой.
Как я и предполагал, на парусник без двух мачт покупатели, конечно, были, но цену давали ничтожную. Я договорился с Авелем Стоктоном, что купит «Бинтаун» для меня. Отремонтирую его здесь и потом продам по хорошей цене или оставлю себе. Судя по сообщениям из Северной Америки, Гражданская война скоро закончится. Груз с клипера — французское вино и предметы роскоши — был продан быстро. Купили по хорошей цене купцы-северяне. Перегрузили на свои суда и, как позже узнал, отправили под конвоем тех самых двух рейдеров, которые пытались захватить
До Оркнейского архипелага добежали почти без проблем. Шторм от норда прихватил нас уже возле пролива Пентленд-Ферт, который отделяет архипелаг от острова Британия. Пережидали у острова Хой, гористого, со скалистыми берегами. На западном берегу есть приметная скала под названием Старик Острова Хой — столб высотой сто с лишним метров. В будущем был любимым местом придурков-экстремалов со всего мира. Некоторые даже доживали до того момента, когда съемки с верхушки скалы попадали в социальные сети. Если бы не сильные приливно-отливные течения, стоянка у южной оконечности острова Хой было бы идеальной, чтобы прятаться от штормовых северных ветров. Рядом с ним, юго-восточнее, другой остров — Саут-Уолс. В будущем острова свяжут дамбой, а сейчас с одного на другой можно перейти во время отлива, когда оголяется соединяющая их перемычка. Оба покрыты вереском и небольшими лесами. Говорят, на островах живут сейчас люди, но я в этот раз не видел никого. Впрочем, погода не располагала к прогулкам по островам. Наверняка аборигены вместе со своими баранами сидели в своих каменных жилищах и под заунывный вой северного ветра пели заунывные национальные песни. И ведь для кого-то это лучшее место на земле.
В Северном море было полегче. К тому времени уже началась весна. Впрочем, глядя на серое английское небо, трудно было поверить, что здесь когда-либо случаются перемены сезонов. Мне кажется, в этих краях всего два времени года — проливной дождь и моросящий.
На подходе к проливу Па-де-Кале нас прихватил сильный западный ветер, преобладающий в этих краях в холодную часть года. Волну поднять возле берега у ветра не получалось, поэтому моему пароходу был в общем-то не страшен. Только я не забыл, что парусники при таком ветре в узкий пролив побоятся сунуться, будут стоять на якорях в бухтах или дрейфовать под рангоутом. Я решил проверить, так ли это, и направил «Катрин» не в пролив, а к бельгийскому берегу, а потом к голландскому. Берег здесь низкий, местами ниже уровня моря, защищен дамбами, и пологий. Во многих местах широкие, в несколько километров, песчаные дюны высотой двадцать-тридцать метров защищают внутренние территории от морской воды во время приливов и штормов. До устья Западной Шельды нам не попалось ни одного торгового судна, только несколько рыбацких лодок, с которых ставили небольшие сети на мелководье у берега. Зато возле Флиссингена дожидались погоды десятка три парусников. Продемонстрировав флаг Соединенного Королевства, я повел свой пароход дальше, вдоль острова Валхерен, держась на безопасном расстоянии от отмелей, которых немало у его берегов, и встал на якорь у его северной оконечности. Глубины здесь маленькие, а грунт хороший, песок с илом, якорь не ползет даже при очень сильном ветре. Впрочем, стоять нам пришлось всего чуть более суток. Штормовой западный ветер сменился на свежий южный. Парусники снялись с якорей и пошли к своим портам назначения, кто на запад, кто на север, кто на северо-восток, а мы погнались за теми, что неторопливо следовали к проливу Па-де-Кале курсом полный бейдевинд.
Их было восемь: два гукера водоизмещением тонн по двести пятьдесят, три шхуны тонн на триста-четыреста каждая, два торговых фрегата и клипер около тысячу тонн каждый. Гукеры под голландскими флагами я отмел сразу. Они шли медленнее всех, и мы проскочили мимо них без остановки. Одна шхуна была под французским флагом и две под английским. Я приказал проверить все три. На поднятый на грузовой мачте парохода красный флаг, приказывающий остановиться, и холостой выстрел из погонной пушки все три судна прореагировали с пониманием. Наверное, выматерили меня и не только, но паруса опустили и легли в дрейф. Две шестивесельные шлюпки с досмотровыми командами посетили все три шхуны и убедились, что поднятые на мачтах национальные флаги совпадают с указанными в судовых документах.
После чего погнались за фрегатами и клипером. Все трое несли английские флаги, что ни о чем не говорило. Военную хитрость никто не отменял, и жертвы, в отличие от рейдера, не обязаны до первого выстрела поднимать истинный флаг. Клипер был английской постройки, что тоже ни о чем не говорило. Я собирался догнать сперва его, как самого быстрого, но оба фрегата вдруг изменили курс вправо и с попутным ветром полетели в сторону английского берега. Если погнаться за ними, упустим клипер, и наоборот. Я решил, что с фрегатами шансов в два раза больше. Догнали их через полтора часа. Могли бы и раньше принудить к сдаче, но я решил не рисковать их мачтами. Слишком уж метко стрелял лейтенант Робин Макларен, а замена мачт — это и время, и немалые деньги. Оба фрегата принадлежали моему старому знакомому Корнелиусу Вандербильту и шли из Антверпена в Нью-Йорк, нагруженные по самое не балуй предметами роскоши. По самой скромной оценке призы тянули на четыреста тысяч долларов. Добыча была настолько ценной, что я решил отвести ее в Лондон. Только там найдутся настоящие ценители роскоши и фрегатов. И пусть о нас телеграфируют американским рейдерам, которые запрут мой пароход в Темзе. Судя по новостям с фронта, война скоро закончится, а в Лондоне будет не скучно дожидаться мира.
49
Гостиница «Майвертс в Клариджес» находится на углу Брук-стрит и Дэвис-стрит в районе Мейфэр (Майская ярмарка), который теперь в центре Лондона. Раньше это был пустырь возле крепостных стен, где в мае проводили ярмарку, за что и получил название. Одиннадцать лет назад это были две гостиницы, «Майвертс» и «Клариджес», но хозяева последней купили первую и объединили их. Шестиэтажное здание сложено из красного кирпича. Два нижних низких этажа занимают холл с регистрацией, ресторан, бар и подсобные помещения. На высоких третьем, четвертом и пятом находятся богато отделанные многокомнатные номера для состоятельных постояльцев. На низком шестом — для менее уважаемых. Есть еще и окна в крыше, но я не выяснял, жилые там помещения или служебные. За подобные вопросы обслуживающий персонал перестанет вас уважать, а с хозяином гостиницы мистером Клариджем мне не довелось встретиться. Я снял трехкомнатный номер на третьем этаже по сумасшедшей для нынешнего времени цене два фунта пятнадцать шиллингов в день, потому что, по заверению портье, в этом номере пять лет назад останавливалась императрица Евгения, жена Наполеона Третьего, и встречалась здесь с королевой Викторией, правящей ныне в Соединенном Королевстве. Получается, что я спал с императрицей в одной кровати, правда, в разное время. Кровать была рассчитана, как минимум, на троих. Балдахин отсутствовал. Наверное, чтобы была возможность полюбоваться потолком, расписанным в спальне под солнечное небо. Золотые лучи делили небо на восемь секторов, в каждом из которых облака были не такие, как в других. В холле потолок был в растительном орнаменте разных ярких цветов с преобладанием золотого. В комнате для слуг — синий с золотыми завитушками. Мебель тоже золотых расцветок, легкая, изящная, с гнутыми ножками, ручками и спинками. Британская империя, несмотря на свое нынешнее превосходство, училась прогибаться. Судя по количеству в номере золотой краски и позолоты в самых невероятных местах, мне при оплате сделали большую сезонную скидку.
Спальню делила со мной Саманта Брук. Я решил проследить за продажей призов, слишком уж ценных, а это займет много времени. Вызвал содержанку в Лондон телеграммой. Впервые в эту эпоху воспользовался услугами, довольно дорогими, этого детища прогресса. При этом вспомнил времена, когда другие детища — мобильные телефоны и интернет — доконают эру телеграфов. До приезда Саманты меня часто приглашали в дома богатых лондонцев, в основном купцов, брокеров и судовладельцев. Первые дни было по несколько приглашений, приходилось некоторым отказывать. Я бы всем отказал, потому что на этих сборищах было скучно. Да и к смокингу никак не привыкну, хотя он-то как раз ближе всего к тому, что носил в двадцатом веке. К тому же, в ресторане отеля был шеф-повар француз, который готовил лучше, чем в любом из домов, которые я посетил. После приезда Саманты приглашений не стало совсем. Пришли с утра два, но во второй половине дня оба отозвали, сославшись на внезапную болезнь приглашавших. Я представил девушку, как свою жену, но откуда-то стало известно, кто мне Саманта на самом деле. Наверное, ее подвели говор и словарный запас. Можно вывезти девушку из ливерпульского припортового квартала, но нельзя вывезти припортовый квартал из девушки.
Английское общество вошло в стадию чрезмерной чопорности, чтобы через век стремительно качнуться в обратную сторону. Я помню, как в двадцать первом веке, дожидаясь в холле саутгемптонской гостинцы «Океан» судового агента, который должен был отвезти меня в аэропорт, взял полистать английский журнал для женщин. В одной статье на полном серьезе обсуждалось, не стыдно ли быть девственницей в тринадцать лет? Не поверите, но большинство пришло к выводу, что не очень стыдно.
— В Уилмингтоне к мормонам-многоженцам, особенно богатым, относятся с пониманием, — поделился я с Самантой.
Она подумала до утра и сообщила свое решение:
— Я согласна переехать в Америку.
— Уверен, что вы с Катрин найдете общий язык — будете вместе ругать меня, — предсказал я, после чего перестал беспокоиться о том, чтобы Саманта не забеременела.
Ребенок сильнее привяжет ее к отцу. Да и у Саманты появится уверенность, что даже при худшем раскладе я своё дитяте нищим не оставлю, а значит, и ей что-то будет перепадать, не придется возвращаться за прилавок. Она уже привыкла к ленивой сытой жизни, назад не захочет.