Ричард Длинные Руки – ландесфюрст
Шрифт:
— Все сюда!
Они остановились, посмотрели на меня, снова в сторону медлительных, но все же настигающих гигантов. Арбалет в моих руках обладает чудовищной мощью, но скорострельность минимальна, против такой стаи его все равно что и нет…
— Зажмуриться, — велел я, — лицо закрыть руками!
Они даже присели, укрываясь, хотя и не поняли от чего, а я прицелился в стену, торопливо нажал на спусковую скобу. Стрела исчезла, нас оглушил короткий сухой треск, острые камешки со звоном простучали по металлу доспехов.
В стене возникла
— Сэр Чарльз! Быстро!.. Сэр Филипп — за ним!
Сэр Чарльз бездумно полез в дыру, выполняя приказ, а сэр Филипп обеспокоенно спросил:
— Может, я за вами?
Я рявкнул:
— Быстрее!.. Назад не возвращаться!!!
Он исчез в дыре, я торопливо сунул арбалет в мешок и полез по стене вверх, а огры обозленно задвигались внизу, начали выть и подпрыгивать, некоторые все же додумались взбираться другим на спины и головы.
В какой-то момент почти настигли, я саданул одного каблуком в морду, он пошатнулся, его повлекло назад, он ревел и размахивал лапами, а я с удовольствием услышал, как внизу завалилась целая пирамида.
Цепляясь изо всех сил за выступы, я взобрался к самому своду, дальше хода нет, зато там площадка, присмотрел ее еще снизу из пещеры, весьма для моих целей, торопливо прижался к пористой почве, закрыл глаза и начал сосредотачиваться, утихомиривая шум в голове и стучащее сердце. Представил себе, что я вот прям щас становлюсь могучим и огромным с громадными крыльями и очень цепкими лапами, покрытыми крепчайшей чешуей.
Над лапами думал особенно тщательно, потому, наверное, обморок продлился, как мне показалось, долго, а когда пришел в себя, то увидел, что сижу на узкой для меня стене, с одной стороны зал с его смрадом, с другой — свежий воздух открытого пространства, а я, несмотря на всю громадность, расположился в окне, что образовалось благодаря тому, что «сожрал» стену.
Хорошо, мелькнула мысль, теперь только бы не…
Оттолкнувшись, я растопырил крылья и, ощутив упругость воздуха, пошел вокруг термитника.
Сэр Чарльз и сэр Филипп с обнаженными мечами все еще на том выступе, с которого ни вверх, ни вниз, ни в сторону, а через проделанную арбалетной стрелой дыру пытаются пролезть огры, но могут просунуть только голову.
Сэр Филипп первым убрал меч, лег на живот и начал рассматривать стену внизу, явно вознамерившись спускаться.
Я вытянул лапы, сжал и разжал пальцы, проверяя их хватку. Лорды даже не подняли головы, я двигаюсь бесшумно, и только когда ударила воздушная волна, сэр Чарльз начал удивленно поворачивать голову, но мои когти ухватили одного и другого, я сцепил челюсти и понесся с добычей дальше, чувствуя, что мои крылья трещат от перегрузки.
На ходу увеличивать крепость сухожилий непросто, я полностью убрал гребень со спины, оставив ее беззащитной, а тут еще сэр Чарльз орал и ругался, попробовал меня рубануть мечом, но лезвие заскользило
У меня глаза расположены так, что оглядываться необходимости нет, я видел, как позади небо посветлело, выглянуло солнце, и под его лучами исполинский термитник Тартеноса, созданный его темной магией, начал рушиться, раскалываться, исполинские скалы падали, не встречая сопротивления, разбивались вдрызг и быстро таяли, как гнилой туман, оставляя после себя только смрад.
Скайлер в падении смяло глыбами, сплющило, размололо, и упал на землю уже бесформенной массой. Обломки сыпались сверху и сыпались, и хотя большая часть, созданная магией, испарилась, все же земли хватило засыпать обломки скайлера весьма надежно.
Я несся по прямой и гораздо быстрее, чем скайлер. Сэр Филипп перестал вырываться раньше, уж и не знаю, что с ним, но явно жив, что-то замышляет.
Глава 13
До замка оставалось с полмили, я снизился, проволочив их чуть по земле, прежде чем разжал когти, мощно ударил крыльями, забросал лордов дорожной пылью, поднялся выше, и, пока оба ворочались в пыли, я залетел за скалу, торопливо опустился и велел себе вернуться в прежний облик.
Когда я вышел, стараясь не дышать слишком бурно, они уже поднялись и осматривались ошалело.
Я закричал издали с оптимизмом:
— Ну как вам послеобеденная прогулочка?.. Сэр Чарльз, вы довольны?
Они смотрели на меня, как на привидение, сэр Чарльз вскрикнул пламенно:
— Сэр Ричард! Мы уж и не надеялись…
Сэр Филипп прервал:
— Я его едва выдернул из норы, когда он пытался вернуться, чтобы красиво погибнуть с вами!
— Я пытался помочь, — возразил сэр Чарльз. — А погибнуть… ну, это если бы больше ничего не оставалось.
Я изумился:
— Дорогие друзья! Что за речи? Разве я не обещал просто прогулку?
Сэр Филипп, выворачивая голову, старался разглядеть глубокие царапины, оставленные моими острыми когтями на его стальном панцире.
— Что это за дракон?
Я беспечно пожал плечами.
— Да какая разница?.. Он бы и в замок принес, но больно трусливый. Собак боится. Так что придется пешком…
Я надеялся, что дракона увидят издали, и к нам примчится целый отряд, но, увы, все заняты своими очень важными делами, на небо посмотрят, только когда их смалить будут, так что мы втроем отправились пешком.
Сэр Чарльз бросил на меня быстрый взгляд, помялся, но спросил тихонько:
— Сэр Ричард… А этот чудный воздушный корабль… Он как? Неужто вы нарочито там оставили?
Стальграф проворчал:
— Мы видели, как рухнула крепость мерзкого и нечестивого колдуна. Но воздушный корабль, как жаль, тоже разнесло вдрызг…
Я сказал с таким же тяжелым вздохом:
— Думаете, мне самому не жалко было? Но так надо!
Рейнграф широко раскрыл глаза:
— Но… почему?
Сэр Филипп пробормотал: