Рождественские тайны
Шрифт:
– Когда заказ будет готов, тебя позовут на кухню, – объяснила Карен.
Это мне понравилось: в свое время я замучилась бегать на кухню, чтобы уточнять готовность заказов.
– Бетти начинала работу всего с двумя сотрудниками и решила, что лучше крикнуть, чем носиться на кухню каждые две минуты. С годами это стало своеобразной традицией.
Карен помогла мне ввести заказ для семьи из четырех человек. Муж, жена и двое детей. Отец играл с маленьким сыном в крестики-нолики прямо на салфетке. Не могу без зависти смотреть на такие семьи.
– Вы забыли молоко
– Простите, сейчас принесу.
Я поспешила к станции официанта, налила молоко в пластиковый стаканчик и закрыла его крышкой.
– Вот, пожалуйста. – Я поставила стаканчик перед девочкой. – Еще раз извините.
– Мы приходим сюда раз в неделю, – сообщила женщина, нарезая для дочери сладкие гренки. – Вы явно новенькая. Вряд ли вы сразу запомните наши имена: я Джули, это Клейтон, а эти два маленьких сорванца – Ева и Адам. – Она улыбнулась мне и добавила: – Главное, не обращайте внимания на всяких неадекватов.
Мужчина, сидящий за столиком с шестью товарищами, поднял свою кофейную чашку, подзывая меня.
– Это механики из автомастерской «Сити Авто Сервис», – пояснила Карен, передавая мне кофейник со свежим напитком. – Джек Эндрюс и компания. Они сюда не первый год ходят, так что ты будешь часто их видеть.
Я разлила кофе по чашкам, унесла пустые тарелки и заметила за отдельным столиком двух пожилых женщин. Я не видела, когда они пришли, так что взяла два стакана воды со льдом и с улыбкой поспешила к ним. Женщины разбирали почту. Я поприветствовала их и поставила стаканы на стол.
– Так-так, кто это у нас тут? – заинтересовалась одна из них, в красной толстовке с мышкой, одетой эльфом. – Я тебя раньше не видела. Почему ты без бейджика?
– Глория у нас просто образец хороших манер, – сообщила вторая женщина. – Ей нужно колонку по этикету в газете вести.
Первая женщина засмеялась, и ее седые кудряшки запрыгали, словно пружинки.
– Я Глория Бейли, – представилась она, закалывая волосы.
– А я Мириам, – сказала вторая с акцентом, который я не смогла опознать. Ее безупречное каре играло всеми оттенками меда, а на правой руке красовалось кольцо с крупным бриллиантом.
– Я Кристин. Мне еще не выдали бейдж.
– Ты местная? – поинтересовалась Глория.
– Слушай, Глория, ну нельзя же так допрашивать бедную девочку прямо с утра? Дай ей освоиться на новом месте.
– Я просто хочу с ней познакомиться, – отмахнулась Глория. – Тебе бы тоже не мешало.
– Всех, кого надо, я знаю, и большинство из них мне не нравятся.
– Вот видишь, Мириам только кажется милой, – вновь обратилась ко мне Глория. – А на самом деле та еще зараза.
Я не понимала, ссорятся они или добродушно подначивают друг друга.
– Откуда вы? – спросила я.
Дамы одновременно ответили, что из Джорджии и Англии. Глория сделала заказ.
– Мне луковый сэндвич с беконом, яйцом и сыром. И чашечку кофе. Мириам – яйцо всмятку, пшеничный тост и чашку чая «Английский завтрак». Хочется сказать, что мы любим разнообразие, но это не так. Мы живем на свете
Я поспешила к компьютеру, чтобы ввести заказ, и опять долго мучилась с системой, потому что позади меня уже ждала своей очереди другая официантка. Таша училась в колледже и считала себя умнее меня. Впрочем, тут я с ней была согласна.
– Кажется, я опять ошиблась, – проговорила я виновато.
Таша посмотрела на монитор.
– Луковый сэндвич с беконом, яйцом и сыром, а также яйцо всмятку с пшеничным тостом. Отправляй. Если будешь столько возиться с каждым заказом, не успеешь обслужить всех. Тебя ждет посетитель за шестым столиком.
Молодой человек за шестым столиком в нетерпении постукивал пальцем по меню. У него были золотисто-каштановые волосы, синие глаза и широкие, накачанные плечи. Я подошла к нему и улыбнулась. Отложив меню, он поздоровался и задержался на мне взглядом, так что я сразу вспомнила, что забыла нанести тени для век, а волосы убрала в небрежный хвост.
– Вы уже решили, что закажете, или мне подойти попозже?
– А подойдете именно вы? – уточнил он заинтересованно.
Кажется, я покраснела.
– Я.
– Что ж, тогда я еще подумаю.
Он что, флиртует? Нет, не может быть. Он моложе меня, у него наверняка есть подружка. Я уже собралась отойти, однако мужчина меня остановил:
– Посоветуйте мне что-нибудь.
Я зачем-то улыбнулась. «Ну же, Кристин, возьми себя в руки!»
– Посетителям нравится сэндвич с беконом, яйцом и сыром.
– А вам нравится? – Когда он улыбнулся, на одной щеке появилась ямочка.
– Конечно, я люблю сэндвичи, – ответила я, чувствуя себя глупо.
На самом деле к сэндвичам я относилась равнодушно.
Я вернулась на кухню, чтобы проверить готовность заказов. Это что сейчас было? Он со мной флиртовал? Нет. «Нет-нет – повторила я себе – конечно, нет». С мужчинами мне, мягко говоря, не везло. Я привлекаю только неудачников. После расставания с Брэдом я встречалась с двумя мужчинами, которые оказались еще большими неудачниками, чем я. Я покачала головой. Вряд ли парень за шестым столиком мог мною заинтересоваться. Выгляжу я так себе. И даже если он со мной флиртовал, то сразу перестанет, едва узнает про двоих детей. Я поставила заказ на поднос и положила на каждую тарелку веточку петрушки с ломтиком апельсина, захватив на станции официанта стакан воды и кофейник. Вывернув из-за угла, чтобы отнести заказ Глории и Мириам, я сразу почувствовала взгляд того парня.
– Если тебе интересно, – заговорщически прошептала Глория, – то он пялится на тебя.
– Он слишком молод, – сказала я, поставив перед ней сэндвич.
– Для тебя, может, и молод, – ответила та. – А нам с Мириам в самый раз!
Мириам громко рассмеялась.
– Т-с-с! – одернула их я. – Он же поймет, что мы его обсуждаем.
– Давайте придумаем ему кодовое имя, – предложила Глория, пока я наливала ей кофе. – Будем называть его Шон, раз он сидит за шестым столиком.
Мириам закатила глаза.