Сделай одолжение… сдохни!
Шрифт:
Ее реакция была мгновенной:
– А ты постарайся взять себя в руки. – Ее низкий голос прозвучал резче, чем обычно. – По тебе сразу видно, что ты дрожишь от страха.
И ведь она была права! Я постарался успокоиться, говоря себе, что все будет в порядке.
– Пойду звонить Бернстайну.
Сняв трубку, я набрал номер домашнего телефона адвоката. Когда он ответил, я коротко рассказал ему об обстоятельствах внезапной кончины его клиента.
Кроме легкого покашливания, Бернстайн не проронил ни звука.
– Врач и шериф уже в пути, – сообщил я. – Не могли
– Вы уверены, что он мертв?
– На сто процентов.
– Сейчас выезжаю. – И в трубке послышались гудки.
Бесс вышла из кухни с двумя чашками кофе в руках.
– Будь осторожна с Бернстайном, – предупредил я, – он сейчас приедет. Не забудь, что он может оказаться очень опасен для нас.
– Оставь меня в покое, – резко произнесла Бесс. – С ним я разберусь сама!
Несколько минут мы молча пили кофе.
– Теперь мне нельзя здесь оставаться, Бесс, – сказал я. – Я должен буду вернуться в Уикстид. Придется держать связь по телефону. Я буду звонить тебе каждый вечер из уличной кабины в половине девятого. Если у тебя возникнет необходимость срочно со мной переговорить, ты позвонишь к миссис Хансен и скажешь, что «кадиллак» не заводится и ты просишь меня заехать и посмотреть, что с ним.
Она кивнула.
– Как только станет ясно, что тебя официально признали наследницей Маршалла, я переберусь в Сан-Франциско. Ты пробудешь здесь еще пару недель, потом продашь дом и встретишься там со мной. Тебя устраивает такой план?
Она снова кивнула, не произнося ни слова.
– Я не представляю, как смогу прожить без тебя все это время, Бесс, но благоразумие требует, чтобы мы не встречались. – Я старался говорить мягко, но убедительно. – Малейшее подозрение может оказаться для нас губительным.
– Я понимаю.
Услышав этот словно замороженный голос, я с трудом подавил в себе желание схватить ее за плечи и изо всех сил встряхнуть.
В этот момент за дверью раздалось знакомое тарахтенье, и я понял, что прибыл доктор Саундерс.
– Им я займусь сам, – заявил я. – Не забывай, что ты только что перенесла страшный удар. Поднимайся к себе, ложись и не вставай до приезда шерифа. Вот с ним тебе придется побеседовать.
Все с тем же спокойствием Бесс вышла из гостиной и направилась в свою комнату, в то время как я поспешил навстречу доктору.
Саундерс видел меня впервые, и мне пришлось объяснить ему, кто я такой. Сообщив, что миссис Маршалл потрясена случившимся несчастьем и хотела бы побыть одна, я проводил доктора в гараж, где и оставил наедине с Маршаллом.
Ожидая Саундерса, я прошелся по аллеям парка, стараясь привести мысли в порядок и успокоиться. Не могу, правда, сказать, что мне это полностью удалось… Спустя десять минут врач вышел из гаража.
– Не будем ничего трогать до приезда шерифа, – объявил он.
В это время на грунтовой дороге показалось облачко пыли, и я тихо пробормотал:
– А вот и он.
Полицейский автомобиль лихо затормозил перед самым крыльцом. За рулем сидел Мак-Куин, рядом с ним – Росс.
Я отошел в сторону, пока шериф беседовал с Саундерсом, затем все трое
Я отправился в гостиную, сел в кресло и попытался сосредоточиться. Мне казалось, что с Мак-Куином я справлюсь довольно легко, но вот Росс вызывал у меня тревогу. Это был один из тех умников, которые так и норовят сделать другим гадость.
Я успел выкурить одну за другой четыре сигареты, прежде чем увидел, как доктор Саундерс сел в машину и уехал. Еще три я выкурил в ожидании шерифа и Росса. Наконец они появились. Росс нес пустую бутылку из-под виски в пластиковом пакете.
Я поднялся и пошел им навстречу.
– Где миссис Маршалл? – спросил Мак-Куин.
– У себя в комнате. Сами понимаете, для нее это страшный удар. Если вы хотите с ней поговорить, шериф, я сейчас поднимусь и предупрежу ее.
– Сначала я поговорю с вами.
Мак-Куин подкрутил свои длинные усы и уселся в кресло. Росс поставил бутылку на стол, сел и достал из кармана небольшой блокнот.
– Берите стул, Девери, и расскажите нам, что у вас тут произошло, – сказал шериф.
Я решил начать издалека и поведал им о том, как Маршалл нанял меня на работу, как во время нашей поездки в Сан-Франциско он пил не переставая. Когда мы беседовали с Бернстайном, сообщил я, адвокат попросил меня приглядывать за Маршаллом и стараться не давать ему виски. Однако в тот же день Фрэнк умудрился так напиться, что я был вынужден дважды вызывать врача. Утром Бернстайн и доктор решили, что будет лучше, если мы вернемся домой. Во время поездки Маршалл требовал виски, но я сказал, что Бернстайн категорически запретил мне давать ему спиртное. Уложив Маршалла в постель, я сразу же вылил единственную бутылку виски, остававшуюся в доме, но, к сожалению, забыл, что еще одна, начатая бутылка лежит в отделении для перчаток в «кадиллаке». Я признался полицейским, что, будучи измотан предыдущей бессонной ночью, сам не заметил, как заснул, и проспал до самого утра.
– Миссис Маршалл поднялась к себе позже меня. Перед сном она зашла посмотреть на Фрэнка. Он, по ее словам, спокойно спал, – рассказывал я, глядя прямо в глаза шерифу. – Думаю, что ночью Маршалл захотел выпить и вспомнил, что в машине оставалась бутылка виски. Он спустился в гараж и, так как там было холодно, сев в машину, включил двигатель и печку… Когда мы утром обнаружили его, и мотор и печка работали… Да, так вот, после этого он, видимо, решил выпить прямо в машине, не замечая, как концентрация выхлопных газов становится смертельной. Через несколько минут все было кончено.
Мак-Куин кивнул.
Я рассказал далее, что, встав около семи утра, я пошел взглянуть на Маршалла, но увидел, что его постель пуста. Вместе с миссис Маршалл мы обыскали весь дом, пока не нашли его тело в гараже. Я широко раскрыл обе двери, выключил двигатель, но было уже поздно.
– Вот и все, шериф, – заключил я, разводя руками.
Мак-Куин внимательно выслушал мой рассказ, не проронив ни слова, и затем повернулся к Россу.
– Все это выглядит весьма убедительно и логично, Абель, – сказал он. – Остается допросить миссис Маршалл, как вы считаете?