Сделай одолжение… сдохни!
Шрифт:
Росс пристально посмотрел на него.
– Мне кажется, дело это достаточно простое, шеф, – заявил он, захлопывая блокнот. – Вы же сами сказали, что все логично. Но, впрочем, если вы считаете, что в такой момент необходимо беспокоить миссис Маршалл, – это ваше дело.
Я с трудом поверил своим ушам. На мой взгляд, самая серьезная опасность для нас с Бесс исходила от Росса, и вот именно он предлагает закрыть дело!
Мак-Куин, судя по всему, был удивлен не меньше меня.
– Вы считаете, что мы не должны ее допрашивать? – спросил он с сомнением в голосе.
– Не
Шериф сразу понял, куда он клонит. Росс ясно давал ему понять, что теперь строительство городского парка аттракционов зависело только от доброй воли миссис Маршалл. И если безутешную вдову будут сильно донимать глупыми расспросами, ее отношение к Уикстиду не улучшится.
Мак-Куин откашлялся, снял свою широкополую шляпу и вытер вспотевший лоб. У него был вид человека, который только что чудом не наступил на гремучую змею.
– Видит Бог, я и сам не собирался тревожить миссис Маршалл… Коронер задаст ей все необходимые вопросы, но я думаю… Ну ладно… Я пришлю к вам санитарную машину, Девери, – сообщил он мне, поднимаясь с места. – Скажите миссис Маршалл, чтобы она отдыхала, и передайте ей мои искренние соболезнования. Слушание дела состоится через два-три дня. Я вас извещу.
– Спасибо, шериф. – Я тоже встал. – Непременно сообщу о вашей чуткости миссис Маршалл.
Он просиял:
– И скажите ей, Девери, что в случае каких-либо затруднений пусть обращается прямо ко мне. Передайте, что весь Уикстид разделяет с миссис Маршалл ее горе.
Когда Росс вышел из комнаты, унося с собой пустую бутылку, Мак-Куин подошел поближе и протянул мне руку.
– Помните, Девери, что теперь миссис Маршалл имеет для нашего города первостепенное значение. Постарайтесь при случае поговорить с ней об известном вам проекте.
Я пообещал ему это и, пожав руку, проводил до дверей. Увидев, что их автомобиль отъехал от дома, я поднялся к Бесс.
Она стояла на пороге и ждала меня. Я с трудом смог узнать ее. Бесс надела темно-серое платье и повязала на шею белый платок. Волосы были аккуратно причесаны, черты лица сделались более мягкими, глаза немного припухли. Она выглядела в точности так, как должна выглядеть женщина, только что потерявшая мужа. Не знаю, как ей это удалось, но она сделала с собой именно то, что было нужно.
Я почувствовал, как тревога понемногу отпускает меня. Сначала Росс, теперь это волшебное превращение. Оставалось одно препятствие, но достаточно серьезное: Бернстайн. Бесс, правда, говорила, что сможет с ним справиться, и сейчас, глядя на нее, я уже в этом не сомневался.
– Они уехали?
– Да. Можешь считать, что миллион у тебя в кармане, Бесс. Шериф даже не решился тебя допросить. Он страшно боялся, что это может тебе не понравиться и ты не дашь им денег на этот дурацкий парк аттракционов. Так что мы почти у цели. Теперь все зависит от Бернстайна.
Она посмотрела на меня с задумчивым видом, но я не смог ничего прочитать в ее глубоких глазах.
– Ничего подобного, Кейт. Сейчас все зависит только от меня.
В этот момент мы услышали шум подъехавшего автомобиля.
– Приехал, – пробормотал я.
Посмотрев на нее в последний раз, я увидел, что Бесс в чем-то неуловимо изменилась. Ее взгляд сделался грустным, слегка растерянным.
– Ни во что не вмешивайся, – решительно заявила она и, когда раздался звонок, отправилась открывать дверь.
В гостиной продолжалось совещание между Бесс и Бернстайном, когда прибыла санитарная машина и из нее выскочили два крепких парня с носилками. Я пошел с ними и распахнул дверь гаража. Пока они занимались там своим невеселым делом, я решил немного прогуляться по саду. Теперь уже можно было твердо надеяться, что нам с Бесс удастся выйти сухими из воды. Правда, многое будет зависеть от позиции, которую займет коронер, но я почему-то был уверен, что Олсон, Пиннер и Мак-Куин поговорят с ним и он сделает все как следует. Ведь теперь миссис Маршалл становилась весьма важной персоной в Уикстиде.
Но вот, сколько я ни ломал голову, мне никак не удавалось понять причину столь сдержанного поведения Росса. Может быть, Пиннер провел с ним «разъяснительную беседу»? Ведь хотя в нашей версии все было действительно ясно и логично, помощник шерифа при желании мог бы, пожалуй, задать нам с Бесс целую кучу достаточно неприятных вопросов. Но он этого не сделал, и его неожиданная покладистость мне совсем не нравилась, хотя я и не смог бы объяснить почему.
Теперь Бесс. Конечно, сюрпризов с ее стороны быть не должно, ведь мы оба замешаны в этом грязном деле. Но все-таки она почему-то вызывала у меня чувство беспокойства. Может быть, подумал я, мне удастся заключить с ней полюбовное соглашение и обойтись без женитьбы, но действовать тут придется крайне осторожно.
Услышав, что санитарная машина уехала, я встал и вернулся в дом. Дверь гостиной была открыта; на пороге стоял Бернстайн с сигарой в зубах. Увидев, что я собираюсь подняться к себе, он жестом пригласил меня подойти.
Я вошел в гостиную. Адвокат ждал меня с каменным выражением лица.
– Садитесь, Девери. Не слишком-то вы удачно справились с поручением…
Я сел в кресло и посмотрел ему прямо в глаза:
– Что вы имеете в виду?
– Если бы вы не забыли эту бутылку в машине, сейчас Фрэнк был бы еще жив.
– Вы так считаете? Разрешите в таком случае сказать вам одну вещь, мистер Бернстайн. Невозможно помешать пьянице пить. Если бы этого не случилось сегодня, то же самое могло произойти завтра или через два дня.
Он долго смотрел на меня, затем пожал плечами:
– Ну ладно… Отныне я представляю интересы миссис Маршалл. Сколько вам платил Фрэнк?
– Семьсот долларов в неделю.
Он достал бумажник, вынул из него семь стодолларовых купюр и положил их на стол.
– Я хочу, чтобы вы пока оставались здесь, Девери. Следите за домом и садом, гоните в шею всех любопытных, которые, конечно же, появятся здесь. Я увожу миссис Маршалл в Сан-Франциско. Моя жена позаботится о ней, пока я буду приводить в порядок ее дела. Вы будете жить здесь до тех пор, пока дом не будет продан. Договорились?