Сердце Ёксамдона
Шрифт:
— Не трогайте, — повторил вдруг господин Чхве. Не двигаясь, не добавляя ничего к этому. — Не трогайте.
Он обвёл взглядом окружающих. И дробно закачал головой.
Когда его взгляд упал на жену, та свалилась на землю как подкошенная и горестно завыла.
— Это моя вина, — проговорил Ок Мун. — Я вовремя не почувствовал, что здесь происходит. Слишком поздно что-то заподозрил.
— Ну… так ли это? — отозвалась Чиён. — Тогда я скажу, что это и моя вина тоже. Соседи говорят теперь, что давно не видели их дочь, но думали:
Она держалась хорошо, пока отчитывала шаманку и охраняла до прибытия скорой и полиции кокон, в котором превращалась в растение истощённая и одурманенная девятнадцатилетняя девушка. Посмевшая однажды что-то решить сама, а потому теперь запертая в своём теле, как в тюрьме.
Чиён держалась неплохо, и пока говорила с соседями, собравшимися на звуки ссоры, а потом и сирен.
Но теперь Чиён плакала. Слёзы текли тихо, она почти не всхлипывала, только изредка вытирала щёки.
Стажёр Ли, перепуганный и растерянный, мялся рядом, не зная, что теперь делать.
Они вчетвером стояли в открытых воротах дома, отсюда был виден кусок опустевшего сада, где всё ещё валялся перевёрнутый столик.
Ок Мун вздохнул, поднял планшет для бумаг, который так и не выпустил из рук за прошедший час, а из кармана достал ручку.
Листы на планшете были такие же разнокалиберные, как и в папках стеклянного шкафа, как будто господин домовладелец собирал их по соседям, а то и жильцам. Выйдя за ворота, прислонившись к ограде дома, Ок Мун, хмурясь, принялся быстро составлять очередной «протокол о столкновениях».
Остальные тоже покинули территорию дома. Юнха закрыла со собой ворота.
— Он лучше, чем я представляла по твоим рассказам, — прошептала Чиён, наклонившись к Юнха. — Конечно, никакой не демон. Зачем только люди плели про него такое?
— Кого-то всегда хочется обвинить, — ответила Юнха.
Чиён зашептала ещё тише:
— Он на тебе смотрит… интересно.
— Чего?! — Юнха закатила глаза.
— Хочешь что-нибудь добавить? — спросил Ок Мун. Они обе вздрогнули.
Он поднял глаза от планшета:
— В протокол? Хочешь что-нибудь дописать?
И протянул планшет Юнха.
Она почему-то оробела. Как будто «протоколы о столкновениях» были священной летописью «Чонъчжин», и портить её своими приземлёнными каракулями Юнха не решилась бы.
— Ну же!— подбодрил её Ок Мун, настойчиво всовывая ей в руки планшет. — Прочти и допиши что-нибудь, если захочешь. А я пока поговорю вон с тем человеком.
Он кивнул куда-то за её спину.
Юнха и Чиён разом обернулись: на другой стороне узкой улицы, у белого здания со сплющенными окнами стоял высокий худощавый мужчина лет тридцати, почему-то в бледно-синем смокинге поздним утром, впрочем, помятом и с ослабленным галстуком-бабочкой. Через начёсанную на глаза русую чёлку блестели любопытством широко расставленные глаза. Небольшая толпа соседей уже рассосалась минут десять назад, и прохожие теперь не обращали внимания на дом и людей рядом с ним, поэтому
Увидев, что его заметили и остальные, не только Ок Мун, человек поднял руку и расслабленно помахал им в знак приветствия.
— Держи, — повторил Ок Мун, и Юнха наконец-то забрала у него планшет.
Ещё больше нахмурясь, господин Ок широкими шагами пересёк улицу, схватил человека за плечо и потащил прочь, за угол дома.
— Ну… он странный, — произнесла Чиён озадаченно.
— Тот, что в смокинге? — уточнила Юнха. Хотя, по её мнению, странными были оба.
Чиён кивнула:
— Он будто…
— Что?
— Нет… Ничего. — Чиён вздохнула. — Ты будешь что-то дописывать?
— Сперва прочту.
— А мне потом можно? Я столько слышала про бумаги, которые ты разбираешь.
— Думаю, да. — Юнха поколебалась. Чиён всё равно всё видела, да и почему-то кажется, что господин Ок не стал бы возражать. — Да. Может быть, тоже что-то захочешь добавить, и я допишу.
Юнха погрузилась в чтение протокола, который на этот раз был длиннее обычного.
—
Они смотрели друг на друга почти минуту, ничего не говоря: первый — раздражённо и хмурясь — потому что эта эмоция и это выражение вошли у него в привычку, и теперь почти на всё он в первую очередь реагировал именно так. Второй — с хитрой полуулыбкой и вызовом во взгляде, уверенный, что в итоге всё пойдёт по его замыслу.
Простому, никакого коварства там нет, да и скрывать свои намерения второй не собирался. Они, пусть лишь теперь и в этом случае, были прозрачны и чисты.
— Я слышал, ты прежнего помощника выгнал, — начал наконец второй. — Тебе же нужен новый. Возьми меня.
— Ты мне и даром не нужен, со своей змеиной помощью, — произнёс первый сквозь зубы. — Я тебе сказал уже, когда ты звонил, так зачем ты явился?
— Тогда помоги мне, — ответил второй. — Мне нужна твоя помощь.
— Но мне-то что с того? Не моя работа — присматривать за зверушками.
Второй фыркнул: такие вещи не оскорбляют его давным-давно. Это в юности он пыхал гневом по любому поводу. Теперь ему достаточно лет, чтобы повзрослеть.
— Ну же, хёнъ, — тон второго стал просящим, но глаза при этом смеялись, — ну помоги мне по старой памяти!
Первый собирался сказать ему в ответ пару ласковых, но вместо этого, после паузы, произнёс:
— Не знаю, какую работу я мог бы тебе дать.
— Но если вдруг?
Первый раздражённо проворчал что-то неопределённое, потом сказал:
— До встречи. Не попадайся на пути, пока сам не позову.
И повернулся, чтобы уйти.
— Погоди! — второй почти дёрнул первого за рукав, но вовремя убрал пальцы: ещё не хватало их лишиться, если что.
— Ну? — нетерпеливо спросил первый.
— Смотрю, ты окружил себя светом.
Первый нахмурился недоумённо, но потом понял, о чём речь:
— Даже не вздумай к ним подходить!