Серебряный меридиан
Шрифт:
лийского языка. Первыми студентами стали шесть очень состоя-
тельных европейцев, имевших возможность благополучно жить
в Лондоне и пользоваться всеми привилегиями этого города, за
исключением свободного общения на английском языке. Задачей
разработанной Бернардом методики было вывести обучаемых на
100
ЧАСТЬ I. ГЛАВА IX
такой уровень владения языком, который позволял бы им легко, правильно и бегло
в любом обществе. Он назначил за курс очень высокую цену. Про-
ект оправдал себя. Ничто не работает и не окупается так хорошо, как дорогой и добросовестно созданный продукт.
Через несколько лет очевидные успехи и возрастающая по-
пулярность образовательного центра, а также доходы от книж-
ного магазина вновь позволили Эджерли-Холлу дышать свободно
и спокойно. Дело не могло стоять на месте, и Бернард пришел
к решению вложить средства в третью составляющую их семейного
дела. Сложившаяся ситуация сама, можно сказать, заставила его
задуматься об индустрии отдыха и развлечений. Он начал с ма-
лого. Студенты его центра тратили на удовольствия немалые
деньги, не имея при этом возможности по-настоящему наслаж-
даться ими из-за «лакун» в языке. Бернард основал в Саутуарке, на
Блэкфрайерс Лейн, камерный театр для продолжения учебного
процесса. В театре ставили спектакли с понятными, специально
отобранными для учащихся языкового центра текстами, позво-
лявшими им поступательно, по мере расширения их знаний, осваивать язык. Наиболее увлеченных и творчески настроенных
студентов привлекали к участию в постановках. Со временем
театр стал своего рода клубом учеников центра. Однако время не
позволяло стоять на месте. Еще при жизни Бернарда и особенно
в руках Энтони — отца Джима — театр постепенно утратил свой
студенчески-адаптационный характер и стал по-настоящему про-
фессиональным.
Название «Флори Филд» для своей компании, а затем и для те-
атра Бернард заимствовал у автора учебника четырех языков, вы-
пущенного в XVI веке в издательстве Ричарда Филда, где работал
основатель их рода — гравер Джек Эджерли. Учебник назывался
«Цветущий луг четырех наречий»*.
Джим, наблюдая как трудились его дед и отец для благополучия
семьи, с раннего возраста осознавал себя продолжателем их дела.
Уже в студенческие годы он определил для себя перспективу раз-
вития театра, и когда ему исполнился двадцать один год присту-
* Flory Field Of Four Languages (англ.).
101
СЕРЕБРЯНЫЙ
пил к реализации своего проекта. Его всегда привлекала история
первого, а потому самого энергичного, вдохновенного и динамич-
ного — шекспировского «Глобуса», который был не только местом
работы, но, можно сказать, родным домом и семьей сообщества
единомышленников. Немало скепсиса и критики слышал в свой
адрес молодой реорганизатор. Но поддержки друзей хватило для
того, чтобы его собственная, почти навязчивая оптимистичная
вера в успех, его упрямство и настойчивость ни разу не подвели
его. Обновленный, оживший театр стал уютным домом не только
для тех, кто работал в нем. Оказалось, что немало людей живет
с ними на одной волне и в столичной, и в провинциальной теат-
ральной среде. В работу вовлекались молодые, неизвестные, дерз-
кие, не имеющие большого опыта служители разных театральных
профессий. А главное — у театра «Флори Филд» появилась своя
публика. Ее интерес и одобрение позволили значительно расши-
рить репертуар. Идей было так много, что стало ясно — сцена
и зал небольшого театра не смогут вместить творческие замыслы
и возможности Джима. Нужна была еще одна площадка. Так появи-
лась идея фестиваля в Эджерли-Холле. В своем окончательном ва-
рианте она оформилась со временем. Поначалу это была просто
вторая сцена «Флори Филд». В августе влажный английский кли-
мат дает себе передышку, дожди заканчиваются быстро и, как пра-
вило, бывает тепло и солнечно. Рельеф местности той части
обширных угодий, где находился усадебный театр, казалось, спе-
циально создан для устройства невысокого амфитеатра с двумя
флангами и проходом посередине. Местом действия стала боль-
шая открытая сцена с натянутым сверху тентом. За сценой возвы-
шалось само здание театра, довольно большое и удобное для
размещения артистов и декораций. После спектакля зрители не
спешили расходиться. В их распоряжении было пространство
у сцены и на самой сцене, куда выставлялись столики и где до утра
звучала музыка. Спектакли проходили вечером под открытым
небом, когда согретый за день воздух становится ласково-прохлад-
ным, ветер стихает и слышатся только шелест ажурной листвы
и отдаленные звуки летней ночи.
Украшением «Метаморфоз» стали музыкальные вечера. Для них
приглашенные камерные коллективы готовили специальные про-
граммы. Ничего подобного чудесной атмосфере летней ночи, на-