Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:

В стихе четырнадцатом упоминается павитраушадхи. В любой ритуальной церемонии требовалось много трав и листьев. Они были известны как павитра-патра. Иногда имелись листья нимба, иногда листья баэль, листья манго, листья ашваттхаили листья амалаки. Точно так же имелись панча-гавйа, панча-шасйаи панча-ратна. Хотя Нанда Maхараджa принадлежал сообществу вайшьев, все это было ему известно.

Наиболее важное слово в этих стихах – маха-гунам, указывающее, что брахманам предлагалось самая подходящая пища высокого качества. Такие приемлемые блюда вообще готовились из двух вещей, а именно пищевого зерна и изделий из молока. Бхагавад-гита (18.44) поэтому предписывает, что человеческое общество должно дать

защиту коровам и поощрять сельское хозяйство ( крши-го-ракшйа-ваниджйам ваишйа-карма свабхаваджам). Просто опытный повар может приготовить сотни и тысячи приемлемых блюд из продуктов сельского хозяйства и молочных продуктов. Это обозначено здесь словами аннам маха-гунам. И сегодня в Индии из этих двух вещей, а именно пищевого зерна и молока, готовят сотни и тысячи различных блюд, а затем их предлагают Верховной Личности Бога. ( Чатур-видха-шри-бхагават-прасада. Патрам пушпам пхалам тойам йо ме бхактйа прайаччхати.) Затем прасад распределяется. И в наши дни в Джаганнатха-кшетре и в других больших храмах очень замечательные блюда предлагаются Божеству и щедро раздается прасад. Приготовленный первоклассными брахманами с большим опытом и затем распределенный публике, этот прасад – также благословение от брахманов или вайшнавов. Имеются четыре вида прасада ( чатур-видха). Соленый, сладкий, кислый и острый вкусы готовятся с различными типами специй, и пища бывает четырех видов, называемых чарвйа, чушйа, лехйаи пехйа– прасад, который жуют, прасад, который лижут, прасад, который пробуют на язык(сосут), и прасад, который пьют. Таким образом имеется много разновидностей прасада, очень приятно приготовленного с зерном и гхи, предложенного Божеству и распределенного брахманам и вайшнавам, а затем широкой публике. Это – путь человеческого общества. Убийство коров и бездумная эксплуатация земли не решат проблему продовольствия. Это – не цивилизация. Нецивилизованные люди, живущие в джунглях, и не могущие производить пищу с помощью сельского хозяйства и защиты коров могут есть животных, но совершенное человеческое общество, продвинутое в знании, должно изучить, как произвести первоклассное продовольствие просто занимаясь сельским хозяйством и защищая коров.

TEКСT 16

гавах сарва-гунопета васах-сраг-рукма-малиних

атмаджабхйудайартхайа прадат те чанвайунджата

гавах– коровы; сарва-гуна-упетах– дающие достаточное количество молока; васах– хорошо украшенные; срак– цветочными гирляндами; рукма-малиних– и драгоценностями; атмаджа-абхйудайа-артхайа– для блага его сына; прадат– дал в милость; тетем брахманам; ча– также; анвайунджата– приняли их.

Махараджа Нанда для процветания собственного сына Кришны раздал брахманам коров, от рогов до копыт украшенных одеждами, цветочными гирляндами и драгоценностями. Эти коровы, в изобилии дающие молоко, были отданы брахманам как пожертвование, и брахманы приняли их и одарили благословениями всю семью, а особенно Кришну.

КОММЕНТАРИЙ:Нанда Maхараджa сначала хорошо накормил брахманов, а затем дал им в пожертвование первоклассных коров, полностью украшенных золотыми ожерельями, прекрасными одеждами и цветочными гирляндами.

TEКСT 17

випра мантра-видо йуктас таир йах проктас татхашишах

та нишпхала бхавишйанти на кадачид апи спхутам

випрах– брахманы; мантра-видах– полностью опытны в пении Ведических гимнов; йуктах– совершенные мистические йоги; таих– ими; йах– что бы то ни было; проктах– произнесено; татха– так и происходит; ашишах– все благословения; тах– такие слова; нишпхалах– бесполезными; бхавишйанти на– никогда не станут; кадачит– в любое время; апи– действительно; спхутам– всегда реальны, как они есть.

Брахманы, которые в совершенстве владели искусством воспевания Ведических гимнов, все были йоги, полностью наделенными мистическими силами. Их слова никогда не бывали пустыми.

КОММЕНТАРИЙ:Брахманы, имеющие все брахманические

квалификации всегда еще и йоги, полностью владеющие мистической йогой. Их слова никогда не бесполезны. Во всех делах с другими членами общества, брахманы конечно надежны. В этом веке, однако, нужно принять во внимание, что брахманы сомнительны в их квалификациях. Поэтому сейчас запрещены жертвоприношения, все йаджнызапрещены. Единственная ягья рекомендуемая в этом веке – санкиртана-йаджна. Йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах(Бхаг. 11.5.32). Йаджны, как предполагается, предназначены для удовлетворения Вишну ( йаджнартхат кармано ’нйатра локо ’йам карма-бандханах[Бг. 3.9]). Так как в этом веке нет квалифицированных брахманов, люди должны исполнять йаджнывоспевая Харе Kришнa мантру ( йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах). Жизнь предназначена для йаджн, а йаджны выполняются воспеванием Харе Kришнa, Харе Kришнa, Kришнa Kришнa, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.

TEКСT 18

экадарохам арудхам лалайанти сутам сати

гариманам шишор водхум на сехе гири-кутават

экада– однажды (когда Kришне был один год отроду); арохам– на коленях Его матери; арудхамсидел; лалайанти– ласкала; сутам– ее сына; сати– мать Йашода; гариманам– из-за увеличения веса; шишох– ребенка; водхум– нести Его; на– не; сехе– была способна; гири-кута-ват– стал тяжелее горы.

Однажды, когда Кришне исполнился год, Йашода взяла сына на колени и стала ласкать Его. Но внезапно ей показалось, что Кришна стал тяжелей, чем гора, и она не смогла удержать Его.

КОММЕНТАРИЙ: Лалайанти. Иногда мать подбрасывает вверх ее ребенка, и когда дитя падает в ее руки, ребенок смеется, и матери также наслаждаются удовольствием детей. Йaшoда имела обыкновение делать это, но на сей раз Kришнa стал очень тяжелым, и она не могла выдержать Его вес. При этих обстоятельствах должно быть понятно, что Kришнa знал о прибытие Tринавартасуры, который должен будет забрать Его далеко от матери. Kришнa знал, что, когда Tринавaртa прибудет и заберет Его далеко от коленей матери, мать Йaшoда понесет очень тяжелую утрату. Он не хотел, чтобы его мать претерпела какую-либо трудность от демона. Поэтому, так как Он – источник всего ( джанмадй асйа йатах[ШБ 1.1.1]), Он принял вес всей вселенной. Ребенок был на коленях Йaшoды, которая поэтому владела всем миром, но когда ребенок принял такой вес, она должна была положить Его вниз, чтобы дать Tринавартасуре возможность забрать Его далеко и поиграть с Ним в течение некоторого времени, пока ребенок не возвратится на колени Его матери.

TEКСT 19

бхумау нидхайа там гопи висмита бхара-пидита

маха-пурушам ададхйау джагатам аса кармасу

бхумау– на землю; нидхайа– положила; там– ребенка; гопи– мать Йaшoда; висмита– удивленная; бхара-пидита– будучи в недоумении из-за веса ребенка; маха-пурушам– Господь Вишну, Нарайaнa; ададхйау– приняла защиту; джагатам– как будто вес целого мира; аса– занялась; кармасу– другими домашними делах.

Почувствовав, что ребенок стал тяжелей, чем вселенная, и потому заволновавшись, считая, что возможно Он был атакован каким-то новым демоном или духом, удивленная Йашода спустила Кришну на землю и начала медитировать на Нарайану. После такой медитации она занялась обычными семейными делами.

КОММЕНТАРИЙ:Мать Йaшoда не понимала, что Kришнa самый тяжелый из всего тяжелого, и что в Kришне пребывает все ( мат-стхани сарва-бхутани). Как подтверждено в Бхагавад-гите (9.4), майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина: Kришнa – повсюду в Его безличной форме, и все покоится на Нем. Тем не менее, на чахам тешв авастхитах: Kришнa не всюду. Мать Йaшoда была неспособна понять эту философию, потому что она имела дело с Kришной как Его реальная мать, в соответствии с договоренностью йогамайи. Не понимая важности Kришны, она могла бы только просить защиту у Нарайaны для безопасности Kришны и позвать брахманов, чтобы нейтрализовать ситуацию.

Поделиться:
Популярные книги

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей