Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:
TEКСT 31
ахо бататй-адбхутам эша ракшаса бало ниврттим гамито ’бхйагат пунах
химсрах сва-папена вихимситах кхалах садхух саматвена бхайад вимучйате
ахо– увы!; бата– действительно; ати– очень; адбхутам– этот инцидент чудесен и удивителен; эшах– этот (ребенок); ракшаса– демоном людоедом; балах– невинный ребенок Кришна; ниврттим– унесенный чтобы быть убитым и съеденным; гамитах– унесен; абхйагат пунах– но Он возвратился снова невредимый; химсрах– тот, кто завистлив; сва-папена– из-за его собственных греховных действий; вихимситах– теперь (тот демон)
Самым удивительным было то, что хотя этот невинный ребенок был унесен Ракшасой на обед, Он возвратился без единой царапины. Из-за того, что демон был завистливым, жестоким и греховным, он получил сполна за свои собственные грехи. Таков закон природы. Невинного преданного всегда оберегает Верховная Личность Бога, а грешника всегда наказывают за его греховную жизнь.
КОММЕНТАРИЙ:Жизнь в сознании Kришны – это невинная жизнь преданных, а садху– тот, кто полностью предан Kришне. Как подтверждено Kришной в Бхагавад-гите (9.30), бхаджате мам ананйа-бхак садхур эва са мантавйах: любой полностью преданный Kришне – садху. Нанда Махараджа, гопи и другие пастухи не могли понимать, что Kришнa был Верховной Личностью Бога, играющий как человеческое дитя, и что Его жизнь не была в опасности ни при каких обстоятельствах. Точнее, из-за их интенсивной родительской любви ко Kришне, они думали, что Kришнa был невинный ребенок и был спасен Верховным Господом.
В материальном мире, из-за сильного вожделения и желания удовольствий, каждый становится вовлеченным в греховную жизнь все более ( кама эша кродха эша раджо-гуна-самудбхавах). Поэтому страх – один из аспектов материальной жизни ( ахара-нидра-бхайа-маитхунам ча). Но если кто-то становится сознающим Kришну, процесс преданного служения, шраванам киртанам, уменьшает греховную жизнь материального существования, он очищен и защищен Верховной Личностью Бога. Шрнватам сва-катхах кршнах пунйа-шравана-киртанах[ШБ 1.2.17]. Занимаясь преданным служением каждый имеет веру в этот процесс. Такая вера – один из шести видов предания. Ракшишйатити вишвасах(Хари-бхакти-виласа 11.676). Один из процессов предания – то, что нужно просто зависеть от Kришны, будучи убежденными, что Он даст всю защиту. То, что Кришна защитит Его преданных – факт, и Нанда Махараджа и другие жители Вриндаванa принимали это очень просто, хотя они не знали, что Сам Верховный Господь был перед ними. Было много случаев, когда преданные, подобные Прaхладе Махарадже или Дхруве Махарадже оказывались в трудном положении, даже от их отцов, но были спасены при любых обстоятельствах. Поэтому нашим единственным делом должно стать сознание Kришны, и став полностью зависимыми от Kришны мы получим полную защиту.
TEКСT 32
ким нас тапаш чирнам адхокшаджарчанам пуртешта-даттам ута бхута-саухрдам
йат сампаретах пунар эва балако диштйа сва-бандхун пранайанн упастхитах
ким– какие; нах– нами; тапах– аскезы; чирнам– были выполнены в течение очень долгого времени; адхокшаджа– Верховная Личность Бога; арчанам– поклонялись; пурта– строительство общественных дорог, и т.д.; ишта– действия для общественной выгоды; даттам– давали милость; ута– или еще; бхута-саухрдам– для блага всех людей; йат– результатом которой; сампаретах– при том, что ребенок был фактически в объятиях смерти; пунах эва– из-за благочестивых действий; балаках– ребенок; диштйа– удача; сва-бандхун– всех Его родственников; пранайан– к удовлетворению; упастхитах– присутствует здесь.
Нанда Махараджа и другие сказали: Должно быть в прошлом мы совершали великие аскезы, поклонялись Верховной Личности Бога, совершали действия на благо всех людей, прокладывали дороги и рыли колодцы, а также раздавали милостыню, в результате чего этот мальчик, побывав в объятьях самой смерти, возвратился обратно на счастье Своих родных.
КОММЕНТАРИЙ:Нанда Махараджа подтверждал, что благочестивыми действиями можно стать садху, так, что каждый будет счастлив, а дом и дети его будут защищены. В шастрах имеется много наставлений для карми и гьяни, особенно для карми, выполняя которые они могут стать благочестивыми и счастливыми даже в материальной жизни. Согласно Ведической цивилизации, каждый должен исполнять
TEКСT 33
дрштвадбхутани бахушо нанда-гопо брхадване
васудева-вачо бхуйо манайам аса висмитах
дрштва– видя; адбхутани– очень замечательные и удивительные инциденты; бахушах– много раз; нанда-гопах– Нанда Maхараджa, глава пастухов; брхадване– в Брихaдвaне; васудева-вачах– слова, которые говорил Васудева, когда Нанда Махараджа был в Maтхуре; бхуйах– снова и снова; манайам аса– понимал насколько истинны они были; висмитах– в большом удивлении.
По ходу этих проишествий в Брихадване Нанда Махараджа день ото дня все больше удивлялся, и на ум ему приходили слова, сказанные Васудевой в Матхуре.
TEКСT 34
экадарбхакам адайа сванкам аропйа бхамини
праснутам пайайам аса станам снеха-париплута
экада– однажды; арбхакам– ребенок; адайа– взяла; сва-анкам– на свои колени; аропйа– и поместила Его; бхамини– мать Йaшoда; праснутам– грудным молоком; пайайам аса– кормя ребенка; станам– ее грудью; снеха-париплута– с большой нежностью и любовью.
Однажды матушка Йашода, взяв Кришну на колени, стала кормить Его грудью с материнской нежностью. Молоко струилось из ее груди и ребенок с удовольствием сосал его.
TEКСT 35–36
пита-прайасйа джанани сутасйа ручира-смитам
мукхам лалайати раджан джрмбхато дадрше идам
кхам родаси джйотир-аникам ашах сурйенду-вахни-швасанамбудхимш ча
двипан нагамс тад-духитрр ванани бхутани йани стхира-джангамани
пита-прайасйа– ребенок Кришна, кто пил предлагаемое грудное молоко и был почти удовлетворен; джанани– мать Йaшoда; сутасйа– ее сына; ручира-смитам– видя ребенка полностью удовлетворенным и улыбающимся; мукхам– лицо; лалайати– ласкала и мягко гладила рукой; раджан– о Царь; джрмбхатах– когда ребенок зевнул; дадрше– она увидела; идам– следующее; кхам– небо; родаси– высшие планетные системы и землю; джйотих-аникам– светила; ашах– направления; сурйа– солнце; инду– луну; вахни– огонь; швасана– воздух; амбудхин– моря; ча– и; двипан– острова; наган– горы; тат-духитрх– дочери гор (реки); ванани– леса; бхутани– все виды живых существ; йани– которые являются; стхира-джангамани– неподвижные и движущиеся.
О Царь Парикшит, когда малыш Кришна уже почти закончил сосать грудь Своей матери, и Йашода нежно коснулась Его и взглянула на Его прекрасное светлое улыбающееся лицо, малыш зевнул и матушка Йашода увидела у Него во рту все небо, высшую планетную систему и Землю, светила во всех частях света, Солнце, Луну, огонь, воздух, моря, острова, горы, реки, леса и все виды живых существ, подвижных и неподвижных.
КОММЕНТАРИЙ:В соответствии с договоренностью йогамайи, игры Kришны с матерью Йaшoдой были расценены как обычные. Так Kришнa показал Его матери, что вся вселенная расположена в Нем. В Его маленькой форме Kришнa был так милостив, что показал Его матери вират-рупу, вселенскую форму, так, чтобы она могла наслаждаться, видя какого ребенка она держала на коленях. Реки были упомянуты здесь как дочери гор ( нагамс тад-духитрх). Это текущие реки делают возможными большие леса. Там повсюду живые существа, некоторые из них движущиеся а некоторые – неподвижные. Нет незанятых мест. Это – особенность сотворенного Господом.