Сидящее в нас. Книга первая
Шрифт:
А к алтарю, меж тем, пробились те самые рыбаки, что негодовали по поводу судьбы какого-то… Вспомнила!
– Кого он собирался сегодня наказать? – шагнула Таюли навстречу рыбакам.
ЗУ выпустило вслед ей огненную змейку, что привычно обвилась вокруг шеи няньки. Рыбаки чуть попятились обратно к заохавшей толпе.
– Ну, хватит! – рассердилась Таюли. – Вы уже прекрасно поняли, что вас никто не тронет! Лиатаяны не обижают нормальных людей. Так о каком уродце вы там позади толковали? Этот негодяй хотел его казнить?
Рыбаки
– Он никого не казнит, достопочтенная аташия.
– Я не аташия, – отмахнулась Таюли. – Мой отец был мастером своего дела.
– Он никого не казнит, почтенная госпожа, – повторил рыбак. – Этот подлец никогда не нарушает закон. И наказывает нас только по закону, – сквозь зубы процедил он и поднял вверх левую руку.
Вместо кисти из рукава торчал железный крюк.
– Я осквернил алтарь в собственном доме, – едко пояснил рыбак. – И потому мне отрубили только кисть. А этот, – ткнул он крюком вбок, и другой рыбак также поднял руку с закатанным до локтя рукавом, ниже которого была пустота. – Этот осквернил алтарь в святилище. Никто этого не видел. Никто, кроме… этих, – указал крюк на серые скрюченные трупы. – Они и свидетельствовали против моего друга. А потом и приговор исполнили. Но, только тут не все. Есть ещё с десяток.
– Да, знаю я, – беспечно чирикнула Челия, подлетев к рыбаку и с любопытством разглядывая его крюк. – Ты зря боишься: не сбегут. Те, что позавчера слиняли в город. Я их догоню. Это моя добыча.
При этих словах, слетевших с уст маленькой девочки, рыбак вздрогнул. Но глаз не отвёл и не попятился:
– Лиаты всегда нас защищали. Так все говорят.
– Конечно, – кивнула Челия. – Я же здесь.
– Ты немного опоздала, – не удержался от упрёка рыбак, решив плюнуть и идти до конца, чем бы это не грозило.
– Я же ещё маленькая! – обиделась демонюшка, отлетев к няньке. – Я же только-только пошла по наказу. Но, теперь же я всё правильно сделала?
– Правильно, – не выдержал и улыбнулся мужик на детский вопрос грозного демона.
– Хватит! – вновь не выдержала Таюли, отмахнувшись от назойливо липнувших к ней щупалец. – ЗУ, перестань баловаться. И ты угомонись, – велела она кувыркнувшейся в воздухе воспитаннице.
В глазах рыбака мелькнуло уважение. Но Таюли этим было не пронять: ей надоело торчать в сумрачном святилище.
– О каком уродце шла речь? – вернулась она к волновавшему её вопросу.
Деревенского дурачка, каким тот считался, нашли в мрачном каменном мешке на нижнем подземном этаже святилища. Рыбаки и несколько добровольцев из крестьян проводили туда госпожу Таюли – Лиата не пожелала лезть в сырую темень. Да и пожелай она, Таюли ни за что бы ни позволила ей ссориться с ЗУ: демон терпеть не мог даже капли дождя, попадающие на кожу Челии. В самый кромешный ливень он иссушал их, окружая Лиату непроницаемым коконом.
А потому нянька вызволяла паренька сама, освещая путь своим огненным ожерельем, вившимся вокруг шеи. Против ожидания, по пути к колодцу с бедолагой змейка не сбежала. А потом и вовсе смело ринулась в глубину мерзкой вонючей ямы – ЗУ поистине отважно помогала своей няньке.
– Уй-ёй! – прогудел колодец так счастливо, что Таюли невольно улыбнулась.
Хмыкнул и рыбак с крюком, поспешно стаскивая куртку.
– Госпожа, мы его сейчас вытащим. Вот только… Мы, это… Не обожжёмся… об это?
– Нет. Хотите, чтобы я её убрала?
– Да нет, – пожал плечами рыбак, помогая друзьям опускать вниз узкую лестницу. – Со светом-то ловчее выйдет.
– Дрни-дрни-дрни-на! – пел мальчишка, пока его поднимали наверх. – Упси-упси-упси-уп! Ф'yрли-ф'yрли-ф'yрли-фу!
– Эк заливается, – добродушно прогудел кто-то над плечом Таюли. – Чует, что добрые люди пришли. Радуется.
– А говорить ваш певец умеет? – усмехнулась она.
– Умеет. Чего ж тут не уметь-то? Да только не со всяким захочет. С дурным кем нипочём не заговорит. Чует он их, ровно собака. Священника вон за сотню шагов обегал.
– Не повезло тебе, – заявил прибабахнутый пленник, едва грязная встрёпанная голова показалась из ямы и выпучилась на спасительницу. – Я б за такую страхолюдину нипочём бы замуж не пошёл.
– Ты о Лиате? – не поняла Таюли, переваривая очередную радостную новость.
– Да нет! – досадливо скуксился мальчишка лет десяти, худой, но ладный и на удивление ловкий. – О твоём женихе.
– У меня нет жениха, – вяло возразила нянька, отирая его мордашку платком.
– А куда ж он делся? – ехидно хмыкнул мальчишка, лицо которого менялось с неподражаемой быстротой. – Он никуда не денется. Он будет ждать тебя, покуда не дождётся. А потом сцапает и утащит к себе в берлогу! – страшно обрадовался поганец её плачевной судьбе.
– Ишь, как разболтался-то? – удивился кто-то из рыбаков. – Видать, шибко хорошая у тебя душа, госпожа, коли его несёт.
– Видать, все придурки мира липнут ко мне, – беззлобно огрызнулась Таюли, предчувствуя недоброе.
Предчувствия не подвели: увидав этого чудика, демонюшка разнылась, умоляя взять его с собой. Пока добрые люди, успевшие нарадоваться на труп священника, отмывали и принаряжали деревенского пророка, Челия носилась вокруг няньки назойливой мухой. И клялась, что без этого расчудесного мальчика ей никак-никак-никак. Что ЗУ его увидало и страшно полюбило. И не хочет расставаться! А ЗУ сердить не стоит, потому как она страшно вредная. И если уж ЗУ чего-то хочет, то он отравит любимой няньке всю её жизнь. Он-то уж ей не позабудет насолить, как представится случай.