Сингальские сказки.
Шрифт:
Айванда пошел к дяде и посватался. Но дядя выбранил его и прогнал:
– Кто выдаст за тебя свою дочь?! Убирайся отсюда!
Айванда на это ничего не ответил и вернулся домой.
Однажды пришли к дяде Айванды жители соседней деревни и посватали его дочь. Дядя согласился, и сваты вернулись в свою, деревню, назначив день свадьбы.
Дядя Айванды отнес жившим по соседству охотникам листья бетеля и попросил их настрелять дичи к свадебному пиру. А Айванда подумал про себя: «По воле Гопалу Деватавы, пусть эти охотники не встретят никакой дичи».
Накануне свадьбы охотники отправились в лес,
– Дай мне свой лук и стрелы, – попросил Айванда дядю.
– Ты что, пришел сюда насмехаться надо мной?! – закричал дядя. – Столько искусных охотников не смогли добыть никакой дичи, а ты думаешь, что у тебя получится?! Пусть у меня не будет никакой дичи, но я все равно выдам свою дочь завтра!
Отругал дядя Айванду, и тот вернулся домой. Мать дала ему немного пригоревшего риса, который она соскоблила со дна и стенок кастрюли в доме дядюшки. Айванда съел половину, а половину отдал матери и подумал: «Я сделаю себе лук из пестика, которым толкут рис, а стрелы из любовной травы. По воле Гопалу Деватавы, пусть в загон для скота придет большой олень с огромными ветвистыми рогами и заснет там».
Подумав так, Айванда лег спать в сторожке, а когда проснулся, то увидел, что посреди загона спит огромный олень с ветвистыми рогами. Айванда вышел из сторожки, взял лук из пестика и стрелы из травы, подошел к оленю и подумал: «По воле Гопалу Деватавы пусть эта стрела пронзит оленя насквозь». Подумав так, Айванда выстрелил и убил оленя. Пришел он к дяде и говорит:
– Дядюшка, в загоне для скота я подстрелил огромного оленя с ветвистыми рогами. Иди, освежуй его.
– Вот напасть! – воскликнул дядя. – Нет у тебя никакой дичи! Опять ты пришел насмехаться надо мной!
Айванда созвал людей, они пошли и освежевали тушу оленя, и Айванда принес мясо в дом дяди. Дядя приготовил рис и мясо и перед приходом гостей дал Айванде немного риса и две кости и сказал:
– Ешь и отправляйся в сторожку.
Поев, Айванда пошел в сторожку и подумал: «По воле Гопалу Деватавы, пусть каждый, кто прикоснется к платью, которое жених будет дарить невесте {304} , не сможет отцепиться».
Рано утром, когда жених держался за один конец платья, а невеста за другой, они прилипли к платью и не смогли сдвинуться с места.
304
…платью, которое жених будет дарить невесте… – Один из элементов сингальской свадебной церемонии – преподнесение женихом невесте отреза материи, который она оборачивает вокруг талии.
Подошли к ним дядюшка-прачка и сборщик пальмового сока и спросили:
– Что вы тут делаете? Почему ты не берешь платье?
Они тоже схватились за платье и тоже замерли, не в силах сдвинуться с места.
Подошел к ним отец невесты и спросил:
– Что тут происходит? Почему ты до сих пор не взяла платье?
И отец схватился за край платья и прилип. Так все пятеро и стояли, будто окаменев.
Мать невесты, увидев это, побежала в деревню и послала двух человек за лекарством. Позвали они ведаралу и повели его
А Айванда увидел их и подумал: «По воле Гопалу Деватавы, пусть ведарала захочет сесть на череп вола, что лежит на лугу».
Ведарала уселся на череп вола и просидел на нем с утра до ночи. Спутники звали, звали его, но он не мог сдвинуться с места. Вечером Айванда подумал: «Пусть ведарала встанет и пойдет домой». Ведарала вернулся к себе в деревню.
«Обойдемся без него», – решили его спутники и пришли в дом невесты.
– Где ведарала? – спросила их мать невесты.
– Да ну его! Ничем бы он нам не помог, даже если бы и пришел. На лугу лежал череп вола. Утром ведарала сел на него, а когда встал, то череп прилип к нему. Еле-еле ему удалось освободиться. Он пошел домой и сказал, что не придет.
Пошла тогда мать невесты к Айванде и сказала:
– Отец согласен сделать так, как ты хочешь. Мы отдадим нашу дочь за тебя. Помоги нам, если можешь.
Айванда подумал: «По воле Гопалу Деватавы, пусть все освободятся и разойдутся».
Все, кто держался за платье, разошлись. Жених ушел, даже не позвав с собой невесту. С самого утра он держался за платье, а теперь даже и поужинать отказался. А дядя и тетя выдали свою дочь за Айванду.
Айванда стал спать на циновке, о которую девушка вытирала ноги. Он доедал то, что оставалось от ее еды. Жена спала на кровати, а Айванда под кроватью. И со временем жена не стала относиться к Айванде лучше.
Однажды, когда они прожили так семь или восемь дней, в деревне умер прекрасный юноша. Его похоронили. Айванда дождался, пока жена заснет, и осторожно выбрался из дома. Принес он домой труп, срезал с костей мясо, а кости положил на циновку, на которой спал. Потом ушел из дома и закрыл за собой дверь.
На следующее утро мать Айванды ждала, когда он выйдет из дома, но он все не выходил. Тогда она вошла в дом и стала искать его. Увидев под кроватью кучу костей, мать зарыдала: «Она съела моего сына!»
А Айванда нанялся к торговцу-мусульманину погонщиком скота в его караване. Поработав три или четыре дня, он сказал торговцу:
– Эй, послушай! Откуда у тебя этот караван? Ведь он мой.
– Да как же он может быть твоим?! – рассердился торговец. – Ведь ты же простой погонщик скота.
– Если это твой караван, – ответил Айванда, – то возьми пятьсот ареков, подбрось их вверх и поймай так, чтобы ни один не упал на землю.
Торговец подбросил ареки, но не смог поймать ни одного, и все они упали на землю. Тогда Айванда подбросил в воздух пятьсот ареков и подумал: «По воле Гопалу Деватавы, пусть ни один, арек не упадет на землю и все окажутся у меня в руках». Айванда поймал все ареки, и караван достался ему. А торговец ушел ни с чем.
Тогда Айванда нанял работников и отправился в Путталам. Там он загрузил караван сушеной рыбой и стал очень богатым человеком. Пригнал он караван в свою деревню и велел сложить мешки под деревом, росшим возле дома дяди.
Мать Айванды пришла к водоему, чтобы нарвать себе на обед съедобных трав. Услышав шум, поднятый быками, она подошла к каравану и сказала:
– Ах, хеттирала, мой сын был так похож на вас. Он женился, и жена убила его.
Заплакала она и стала повторять одно и то же. Айванда ей и говорит: