Скандинавский детектив. Сборник
Шрифт:
— Почему она без обуви? — задумчиво спросил Харалд.
— Сапожки лежат на подоконнике,— подсказал я.— Очевидно, она проникла сюда через окно.
Бруберг повернулся и посмотрел на меня.
— Ребят вызвали? — спросил он у Бюгдена.
— Вызвал, — кивнул Бюгден. — Сейчас будут.
Бруберг кивнул и повернулся к толстяку.
— Мне надо поговорить с кем-нибудь из местного начальства. Немедленно!
Толстяк тут же вскарабкался по винтовой лестнице. Бруберг снова смерил меня взглядом.
— Вы кто?
— Турин.
— Это он ее нашел,— сказал Бюгден.
— Вот как, — протянул Бруберг, все еще не сводя с меня глаз.
— Я пришел сюда в самом начале десятого, — поспешил пояснить я.
— Вы его допросили? — спросил он Бюгдена.
— Допросил. — Бюгден злобно покосился на меня.
— Мы с комиссаром очень мило побеседовали, — усмехнулся я.
— Отлично, — прервал меня Бруберг. — Мы вас больше не задерживаем.
— Но у нас возникли кое-какие проблемы с взаимопониманием,— продолжал я.— Мы говорили с комиссаром, так сказать, на разных языках. И поэтому мне хотелось бы сказать несколько слов вам лично.
Он не отрываясь смотрел на меня, будто здесь больше не было ничего интересного.
— Это важно?
— Возможно.
— Тогда подождите, — буркнул он. — И постарайтесь не мешать.
Я отошел в сторону. Толстяк спускался по лестнице с тощим лысым мужчиной — одним из библиотечных начальников. Харалд Бруберг подошел к нему, представился и пожал руку.
— Нам нужно где-то расположиться на несколько часов.
— Понимаю, — закивал лысый. — Для вас можно освободить зал периодики и машинописное бюро. Я лично прослежу, чтобы все сделали побыстрее. Если что-нибудь еще понадобится, я в полном вашем распоряжении.
Тут уже и долговязый скатился по лестнице, ведя за собой экспертов. Он по-прежнему придерживал фуражку за козырек.
Бруберг коротко дал ему какие-то указания и повернулся к Бюгдену.
— А ты присматривай за тем, что здесь творится. Я сейчас вернусь.
Он открыл дверь в зал периодики и повернулся ко мне.
— Пойдемте!
— Родных извещать? — спросил Бюгден.
— Как можно скорее!
Бруберг присел на один из столов и положил возле себя шляпу. Потом достал из кармана пальто трубку и табакерку.
— Что вы хотели мне сказать?
— Я как раз находился в аудитории, когда умер Манфред Лундберг, — начал я. — А перед семинаром завтракал в «Альме». Марта Хофштедтер сидела в «Альме» рядом с Лундбергом, когда его отравили…
Бруберг, казалось, весь был поглощен своей трубкой. И если бы не его уши, я бы никогда не поверил, что он меня слышит. Но такие уши ничего не пропустят.
— Полагаете, между этими убийствами есть связь?
— Во всяком случае, меня бы это не удивило.
— Почему вы так думаете?
— Вы только что сказали, что ее убили вчера вечером. Значит, через несколько часов после следственного эксперимента в «Альме». Может быть, она заметила что-то подозрительное, когда во вторник сидела за столом…
— Почему же тогда она ничего не сказала вчера?
— Люди далеко не всегда выкладывают все, что знают. Иногда они предпочитают промолчать.
Бруберг раскурил трубку и потушил спичку. Трубка шипела, как старый паровой котел.
— Совершенно верно, — кивнул он. — Я вижу, вы неплохо осведомлены.
— Я знаю многих преподавателей с юрфака, в том числе вашего брата.
— Эрнста? — Он пыхнул трубкой. — И обсуждали с ним убийство Манфреда Лундберга?
— Про убийство я говорил не с ним, хотя и встретил его вчера у Бринкманов.
Бруберг улыбнулся.
— Что еще вы могли бы сказать?
— Понимаете, вчера поздно вечером я встретил в баре Хилдинга Улина, секретаря факультета. Он сказал, что вечером видел Марту и даже проводил ее немного.
— Может быть, он имеет в виду встречу во время следственного эксперимента?
— У меня сложилось впечатление, что он провожал ее после. От здания филфака. Но, возможно, это просто случайное совпадение.
— Да, возможно. Во всяком случае, спасибо за информацию. Перед тем как уйдете, оставьте свой адрес Бюгдену. Может понадобится через пару дней поговорить подробнее.
Я направился к выходу, Бруберг за мной.
— Я позвоню Эрнсту и попрошу его сообщить Хофштедтеру обо всем, что случилось.
Мы остановились возле мужского туалета. Эксперты работали не покладая рук. Они расставили повсюду фотоаппараты и юпитеры и делали снимок за снимком. Марта все еще сидела под умывальником. Я оставил комиссару Бюгдену свою фамилию и адрес.
— Загляните как-нибудь ко мне, — предложил я. — Теперь вы знаете, где я живу. Выпьем, а заодно перейдем на ты.
В ответ раздалось глухое ворчание. Харалд Бруберг стал подниматься по лестнице. Я последовал за ним. В руке он держал черную шляпу. Трубка уже исчезла в кармане пальто.
— Вы с комиссаром Бюгденом, как видно, остались не слишком довольны друг другом? — заметил Бруберг.
В тот же миг его кто-то окликнул снизу. Долговязый полицейский впопыхах врезался во что-то головой и громко выругался, тут же смущенно покосившись на Харалда Бруберга.
— Под окном мы нашли пару галош, — сообщил он. — Их почти засыпало снегом. На них метка «М. Л.».
— Черт возьми! — воскликнул Бруберг и потеребил свой нос. Потом посмотрел на долговязого полицейского.— Пусть осмотрят место, где нашли галоши. Там могло произойти что угодно!
— Я ничего не понимаю,— сознался долговязый.
— М. Л. означает Манфред Лундберг, — подсказал я.
— Ладно, — решил Харалд Бруберг. — Сейчас я вернусь и взгляну.
Мы пошли в главный читальный зал.