Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

tort action иск из гражданского правонарушения

– tort claims limit лимит по искам из гражданских правонарушений

torts of relevance to liability insurers правонарушения, затрагивающие страховщиков ответственности

workplace tort правонарушение на рабочем месте

tortfeasor причинитель вреда; правонарушитель

tortious

tortious act вредоносное действие

tortious liability деликтная ответстенность

toss out 1. выкинуть, выбросить 2. уволить

total итог, сумма; v. 1. подводить итог, суммировать 2,

доходить до, равняться; adj. совокупный, суммарный

grand total общий итог

total annuity общая сумма аннуитета

total insured value (TIV) общая застрахованная стоимость

total loss 1. [полная] гибель 2. полностью утраченное имущество

– shall be deemed as a total loss считается полностью утраченным имуществом: If the costs of repairs equal or exceed the actual value of the damaged property immediately before the occurrence of loss or damage, that property shall be deemed to be a total loss. – Если расходы на ремонт равны или превышают действительную стоимость повреждённого имущества непосредственно перед наступлением гибели или повреждения, такое имущество считается полностью утраченным.

– treat as a total loss рассматривать как полностью погибшее имущество: < If …, then We will treat Your Motor Vehicle as a total Loss but in all circumstances, We will not pay any amount exceeding: - Если …, то мы будем рассматривать ваш автомобиль как полностью утраченное имущество, но во всех обстоятельствах мы не выплатим никакую сумму, превышающую: >

total loss, general average, salvage charges, sue and labour покрытие риска гибели контейнеров {условие страхования контейнеров; предполагает покрытие падающей на контейнеры доли расходов по общей аварии, расходов по спасанию контейнеров, расходов по предотвращению и уменьшению убытков}

total loss of vessel only полная гибель только судна {условие мор. страхования или перестрахования, ограничивающее размер убытков только полной гибелью судна}

total loss only страхование на условиях «только в случае полной гибели» {условие страхования или перестрахования, ограничивающее выплаты в связи с полной гибелью и конкретизирующее вид покрываемых убытков (полная гибель, устанавливаемая по договоренности между сторонами, или компромиссный убыток, расходы по спасанию и т.д.}

total or constructive or arranged total loss of vessel only полная (конструктивная или установленная по

договоренности между сторонами) гибель только судна {условие страхования}\

total sun insured under section 1a общая страховая сумма по разделу 1а

totality совокупность

toto: in toto целиком

reject in toto отвергнуть целиком

touch контакт, связь; касаться, контактировать

get in touch with связаться с

touch directly

прямо затрагивать

touch-and-go рискованный, опасный, критический

touching что касается; относительно

touching the Adventures and Perils что касается происшествий и опасностей

tour тур

tour operator туроператор

tourist турист

tourist floaterдоговор страхования имущества туристов

tout

is touted as 1. рекламируется как/в качестве чего-л.; 2. прочат в

S Sense

sth 1

sb 2

1. Environmental policies have been touted as the answer to redevelopments and controlling environmental costs and risks. – Экологические полисы рекламируются как ответ на проблемы новых застроек и контроль экологических расходов и рисков.

TOW {mar} объект буксировки, буксируемое судно {= towed vessel)

tow буксировка; буксировать

ground tow буксировка на земле

ship under tow буксируемое судно

to tow and/or be towed буксировать и/или быть буксируемым

tow bar {avi} буксировочнок водило

tow boat буксир

tow off отбуксировать

tow vessels буксировать суда

tow within waters буксировка в пределах внутренних вод

transocean tow трансокеанская буксировка

vessel and/or her tow судно и/или его буксир

towage буксировка; плата за буксировку

liability for loss or damage under a customary contract of damage ответственность судовладельца, возлагаемая по обычным условиям договора буксировки

performance of towage осуществление буксировки

towage contract договор буксировки

– Liability Arising out of Towage Contract ответственность по договорам буксировки

towage services услуги по буксировке судна

towboat = tow-boat буксир, буксирное судно

TOWCON - Стандартный договор буксировки Балтийского и международного Морского Совета {BIMCO}

tower 1. башня 2. мачта, опора 3.{mi} буксировщик

boring tower буровая вышка

cooling tower = water-cooling tower градирня

control tower = airport control tower командно-диспетчерский пункт аэропорта, КДП

drying tower сушильная башня

electrical towers опоры линий электропередач

operational control tower пункт управления полётами

operations tower пункт управления полётами

packed tower {e/i} насадочная колонна

scrubber [wash] tower {e/i} башенный скруббер

television tower телебашня

tower-cooler градирня

Tower ‘s Insurance страхование ответственности владельца буксира перед третьими лицами

tower’s liability ответственность буксировщика

tower silo силосная башня

transmission towers опоры линии электропередачи, опоры ЛЭП

Поделиться:
Популярные книги

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Без Чести

Щукин Иван
4. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Без Чести

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии