Чтение онлайн

на главную

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

stud book племенная книга

street book = situation index {проф.} досье адресов {страхователей рисков у данного страховщика}

wage rate book тарифно-квалификационный справочник

bookcase книжный шкаф

booking 1. заказ {напр. билетов} 2. {mi} букирование, бронирование фрахта

booking confirmation {mi} подтверждение букирования, подтверждение на фрахтование тоннажа

booking of cargo {mi} букировка груза

booking request заявка на фрахтование

booking-note {mar}

букинг-нот {договор морской перевозки, заключаемый при транспортировке отдельных партий грузов на судах линейного плавания}

book-keeping бухгалтерский учет, ведение бухгалтерских записей

boom стрела {крана, экскаватора}

crane boom стрела крана

sonic boom {avi} ударная звуковая волна, звуковой удар (хлопок}

booms боны, боновые заграждения

boost 1. {space} разгон 2. толчок, импульс v. 1. {space} разогнать 2. дать толчок., придать импульс

get a boost получить импульс

give a boost дать толчок

booster 1. {space} стартовый ускоритель 2. фактор ускорения 3. {ci} автобетоновоз большой вместимости 4.{med} активатор, активная иммунизация

solid booster {space} стартовый ускоритель на твёрдом топливе

boot барыш

booth 1. кабина, будка 2. выставочный стенд

BOP 1. business owner policy договор страхования владельца предприятия 2. {oil} blow-out preventor противовыбросовый превентор

BOP policy договор страхования владельца предприятия

BOR – Broker of Record уполномоченный брокер {назначается страхователем}

Bord см. BORDEREAU

border

border closure закрытие границы

border control пограничный контроль

border crossing пересечение границы

border procedures порядок пересечения границы

free border {trans} франко граница

bordereau {pl. bordereaux} бордеро {перечень страхований, охваченных перестраховочным д-ром}

claims/loss bordereau бордеро убытков {содержит сведения об убытках}

premium bordereau бордеро отправителя {служит основой для расчета премий}

reinsurance bordereau перестраховочное бордеро

bore 1. бур 2. ствол скважины; бурить

well bore ствол скважины

borehole [буровая] скважина, ствол скважины

borehole sinking бурение скважины, углубление ствола скважины

borehole survey исследование скважин

water supply borehole артизианская скважина

borepiles буронабивные сваи

borer 1. сверло, дрель 2. бур 3. бурильщик

boring 1. бурение 2. порча тары

test boring поисковое бурение

BORL – Broker of Record Letter доверенность от страхователя брокеру

born рожденный

recently born

новорожденный

borrow занимать, брать взаймы

borrow against insurance брать ссуду под страховой полис

borrow-all policy полис с правом брать ссуду для уплаты взносов

borrow at no charge брать беспроцентную ссуду

borrow on mortgage брать деньги под закладную

borrow on policy брать ссуду под страховой полис

borrow on securities брать ссуду под залог ценных бумаг

borrow on security брать ссуду под залог

borrow short брать краткосрочную ссуду

borrowed заёмный; взятый взаймы

borrowed capital/funds/money заёмный капитал/средства/денежные средства

borrower заемщик

bank's borrower заемщик банка

borrower's survival {фин.} выживаемость заемщика

mortgage borrower заемщик по ипотеке

top quality borrower первоклассный заёмщик

borrowing заем, кредит; заимствование

borrowing abroad зарубежный заем

borrowing against securities pledging кредит под залог ценных бумаг

borrowing against security кредит под обеспечение, кредит под гарантию

borrowing capacity кредитоспособность

borrowing costs стоимость заимствования, расходы по кредиту

borrowing power кредитоспособность {лица или фирмы}

borrowing rate ссудный процент

currency borrowing валютный заем {способ хеджирования автивов в иностранной валюте посредствоом приобретения обязательств в этой же валюте}

bos'n's подвесная люлька

botanicals вещества растительного происхождения

both

both of which каждый из которых

both to blame collision clause {мор.} оговорка о столкновении по вине обеих сторон

both … and как … так и: Decisions of the Tribunal both as to its procedure and its place of meeting and as to any question laid before it, shall be taken by majority of votes of its members. – Решение арбитражного суда как в отношении его правил процедуры и места заседания, так и по любому вопросу, переданному на его расcмотрение, принимаются большинством голосов его членов.

both N1 or N2 and N3 - как N1 или N2, так и N3: < If the claims are both in respect of loss of life or personal injury and in respect of damage to

property, one half of the total sum distributable shall be appropriated preferentially tomeet claims in

respect of loss of life and personal injury and, if insufficient, shall be distributed proportionately between

the claims concerned.
– Если требования предъявляются как , в связи со смертью или телесным

повреждением, так и в связи c ущербом, причиненным имуществу, то половина

Поделиться:
Популярные книги

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Дайте поспать! Том IV

Матисов Павел
4. Вечный Сон
Фантастика:
городское фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том IV

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Специалист

Кораблев Родион
17. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Специалист

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага