Свет с Востока
Шрифт:
Мы — осужденные, поэтому нас привезли в пересыльную тюрьму на Константиноградской улице, 6. Это за Московским вокзалом, там, где укромнее: течет себе тихая речка Монастырка, рядом заросли, глухие улицы. Поменьше лишних глаз, для тюрьмы так удобно.
«Пересылка» напряженно работала: отсюда постоянно отправлялись этапы заключенных, они шли во все концы страны, в разнообразные точки Главного Управления Лагерей НКВД СССР (ГУЛАГа). Может быть, потому, что на Константиноградской содержались люди с уже решенной судьбой, когда закончившемуся следствию помешать невозможно, режим был здесь чуть повольнее: разрешалось ходить к приятелям в другие камеры, подолгу засиживаться «в гостях», беззаботно разговаривая о том,
За двумя вокзалами
89
потеряно. К этому времени относится мой перевод из арабской поэзии, сделанный мной по памяти: когда-то, на третьем курсе, мы читали эти стихи в подлиннике:
Неужели друг уедет, здесь подругу оставляя, Воскрешая скорбь разлуки, умерщвляя радость встреч? Лону радости — Багдаду буду слать привет всегда я Из чужбины, где спокойным не смогу я взор сберечь.
Из-за ненависти даже не расстался б я с Багдадом,
Но судьба меня сразила, ныне жизнь мне сделав адом.
Не найти мне здесь покоя, нет утехи, нет услады,
Нет соседа, в ком бы видеть мог я друга своего.
Но душа живет надеждой, что настанет день отрады:
Друг вернется, и подруга встретит радостно его.
За тебя, Багдад, как выкуп каждый город может встать,
И мой дом с моим кварталом за тебя я рад отдать.
Объезжать восток и запад сей страны случалось мне
На медлительном верблюде, на стремительном коне,
Но реки, подобной Тигру, я нигде не повстречал
И подобного Багдаду поселенья не видал,
Не видал людей, багдадцам равных тонкостью ума,
Сладкозвучной диво-речью, где краса царит сама.
Мне говаривали: «Если бы действительно питал
Ты привязанность к Багдаду, то его б не покидал».
«Да, любовь, — я молвил, — вяжет всех людей с землей родной.
Но судьба стремит их к целям чужедальней стороной».
Положение осужденных позволяло получать редкие свидания. Ко мне пришел инженер Алексей Васильевич Корсунцев, с которым я случайно познакомился двумя годами ранее в южном поезде. Было это где-то близ Пятигорска, а оказалось, что проживаем на одной и той же Петроградской стороне в Ленинграде. Сблизили меня с Алексеем Васильевичем два обстоятельства: во-первых, его неравнодушие к языкам — он владел английским, немецким, шведским и постоянно старался расширить свой кругозор; во-вторых, он являлся правнуком первого русского переводчика Корана с подлинника — Гордия Семеновича Саблукова, учившего в Саратове юного Чернышевского. Живя в общежитии, я время от времени бывал у инженера в семье, жадно вдыхая запах домашнего уюта; помногу часов длились наши разговоры о языках, литературе, музыке,
90
Книга вторая: ПУТЕШЕСТВИЕ НА ВОСТОК
ный от меня двумя решетками, косясь на ходившего между ними охранника, Алексей Васильевич сокрушенно смотрел на мое обросшее бледное лицо и временами ронял: «ничего, ничего, все будет у вас хорошо. ..» Охранник стал поглядывать на часы.
— Алексей Васильевич, спасибо за то, что вы пришли.
— Я не мог поступить иначе, вы же знаете.
— Спасибо. Привет мой прошу передать вашим родителям, супруге Полине Михайловне— охраннику требовалась определенность: называешь имя — укажи, кем приходится, — дочке Беате и ...
— ... Ире Серебряковой? — докончил Корсунцев, чуть улыбнувшись.
— Да, ей, которая праздновала со мной в вашем доме день моего рождения... Мы тогда праздновали... за неделю до того, как меня...
— Свидание окончено! — возвестил охранник.
Прошло несколько дней. Однажды кто-то из нашего ныне уже большого студенческого «землячества» сообщил: «Юрка, — он назвал фамилию пятикурсника из одного института, — сказал на свидании матери по-французски, чтобы не понял стражник: "меня били". Теперь об этом узнают многие». — «И так знают, — возразили рассказчику, — да каждый боится за себя...» — «Не все», — заметил я, вспомнив об Алексее Васильевиче.
Потом... Не то Нике его сестра Вриенна, не то Леве его мать Анна Андреевна Ахматова, не то и та, и другая сообщили на свидании: 17 ноября по протесту адвокатов Коммодова и Бурака Военная коллегия Верховного суда СССР отменила приговор военного трибунала в отношении нас и направила дело на переследствие. Не «прекратить дело» за скандальным провалом обвинения, а «направить на переследствие». Вот ведь как хорошо вцепилась. Ложь бьет в глаза, смердит, а... «направить на переследствие». Пускай там, в Ленинграде, разбираются, мы в Москве к этому больше не причастны.
Как бы то ни было, Ника, Лева и я — не осужденные, мы вновь подследственные, о нас еще не сказано последнего слова! Торжествуем, надеемся, ждем. «...И свобода вас встретит радостно у входа...» Конечно, сперва новые допросы, но после... «Здравствуйте, Игнатий Юлианович Крачковский, здравствуйте, книги! Алексей Васильевич, вот и я! Помните наше свидание? Ира... здравствуй!» Текли часы и дни. Мы, трое переследственных, оказались переведенными в другую камеру: она узкая, полутемная — да не беда, подумаешь! Недолго нам тут быть, а тюрьма — не дворец, нужно потерпеть. Ника сделал из
За двумя вокзалами
91
черного хлеба шахматные фигурки — половину их вывалял в стенной извести — это белые, а для черных цвет готов был сам собой. Красивые были фигурки: необычные, причудливые. У Ники помимо востоковедной одаренности— руки скульптора и развитая наблюдательность, именно это помогает ему искусно рисовать древнеегипетские пиктограммы... И вот мы втроем подолгу ведем шахматные битвы, и на мгновение нас поглощает страсть борьбы, и отступают — нет, лишь слегка затушевываются — бодрящие слова: приговор отменен, приговор отменен...
И вдруг Ника заболел. Кажется, простудился, но он вообще не отличался крепким здоровьем. Увели его в тюремную больницу.
И вдруг нам двоим оставшимся, Леве и мне, объявили: собираться на этап. «Как это, позвольте, нам назначено повторное следствие, проверка дела!» — «Отставить разговоры!» Спорить нельзя. Спокойно, может быть, отменят. Ведь прямое нарушение закона.
Этап — завтра, но уже сегодня в тюрьме гул, как на восточном базаре. Сердце учащенно бьется. «Куда повезут, что там ждет?» Кончаются часы призрачного тюремного покоя. «Может быть, нас развезут по разным лагерям, — говорит Лева, — послушай и постарайся сберечь в памяти...» Мы залезаем под нары, подальше от суеты, Лева шепчет мне стихи своего отца, я запоминаю: