Святой
Шрифт:
– Знаю это ощущение, - сказал он, и она заметила, как что-то блеснуло в его глазах. Собирал ли он для нее чемоданы, чтобы она осталась с ним?
– Хорошее ощущение, - подтвердила она, пытаясь не попасть под чары Нико.
– Я так стремилась присоединиться к этому миру. Но вот она я, все еще девственница.
– Расскажи. Я хочу знать, какой ты была, когда была девственным подростком.
– Я была подростком, но никогда не была девственницей. Даже когда я была девственницей.
– Когда ты лишилась девственности?
– Мне было двадцать. Почти двадцать. А тебе?
–
Нора поджала губы.
– Звучит знакомо.
– Трудно поверить, что кто-то с твоей пылкостью, мог ждать так долго. Ожидание того стоило?
– Да, - ответила она, погружаясь в далекое прошлое.
– Но он был прав, заставив меня ждать так долго, несмотря на то, что я хотела его как можно раньше. Теперь я это понимаю.
– Что ты поняла?
– Я была готова к сексу задолго до моего первого раза. Но я не была готова к нему, к тому, что он хотел от меня.
– И что это было?
– Все. Мне пришлось многому научиться, прежде чем мы стали любовниками. И у Сорена были интересные методы обучения.
Нико изогнул бровь, довольно высоко. Она пожалела, что под рукой нет линейки. Интересно, кто выгибает бровь лучше - Кингсли или Нико?
– Дело в том, что мой первый обучающий ужин с Сореном был той же ночью, когда я получила свой ошейник.
– Что произошло?
– Ну, мы были у Кингсли.
– Хорошее начало.
– Подали ужин.
– Продолжай.
– А я была, в чем мать родила.
Глава 26
Элеонор
Свидание.
Настоящее свидание.
Нормальное свидание.
Ужин. Наряд. Секс. Наконец, в восемнадцать лет Элеонор собиралась на первое настоящее свидание в своей жизни.
Со своим священником.
Ладно, может, это свидание и не было обычным. Но у нее было новое платье - белое короткое с большим количеством ремешков, и особняк Кингсли будет предоставлен только им, поскольку короля на этой неделе не было в резиденции. Очень похоже на настоящее свидание. Сорен даже пообещал, что сегодня не наденет свою колоратку, которую она так любила на нем. После того, как он дал обещание, Сорен сказал кое-что загадочное, из-за чего эти слова несколько дней крутились в ее голове. Только один из нас будет в ошейнике. И это буду не я, обещаю.
Столовая Кингсли была освещена десятками свечей и мерцающим светом от камина. Сорен был там. Еда была там. Но все, что она могла видеть, это белую коробку, которая стояла рядом с ее тарелкой.
Пока она смотрела на коробку, Сорен подошел к ней сзади, поцеловал ее спину и шею и опустил застежку на платье.
– Ого, что происходит? Мы не будем ужинать?
– Будем.
– И вы снимаете мое платье, потому что...?
– Я хочу видеть тебя обнаженной, - произнес он, словно этот ответ был наиболее очевидным во всем мире, таким очевидным, что ей даже не следовало задавать вопрос.
– Это обнаженный ужин?
– Для тебя,
Сорен начал стягивать бретельки ее платья, и Элеонор замерла. Он остановился.
– Что-то не так?
– Нет. Ничего. Кроме того, что вы заставляете меня ужинать абсолютно голой.
– Это доставляет тебе неудобство?
– Невероятно неудобно.
– Понятно, - сказал он и продолжил опускать бретельки ее платья.
– Но мы все равно это сделаем?
– Элеонор, - начал Сорен, повернув ее к себе лицом.
– Сегодня для нас особенная ночь. Ты уже достаточно взрослая, чтобы начать обучение тому, чего я ожидаю от тебя, если мы собираемся быть вместе. Так все и будет, если ты будешь принадлежать мне. Я буду владеть тобой. Это не метафора или романтическая гипербола. Это констатация факта. Я могу снять с тебя одежду в любое время и где захочу. Обнажение должно сопровождаться минимальными объяснениями или предупреждениями, как и снятие моей колоратки. Я делаю это, когда мне хочется и ни по какой другой причине.
– Да, сэр.
– Она нервно сжала ладони в кулаки, стоя в центре столовой, освещенной свечами, и позволяя Сорену раздевать ее. Она чувствовала себя нелепо, стоя обнаженной с собранными в замысловатую прическу волосами и в туфлях на высоком каблуке. Сорен не прикасался к ней, только стянул трусики по ее ногам. Он положил платье и нижнее белье на спинку оттоманки, которая стояла рядом с камином.
Он отодвинул для нее стул, и она села, вздрогнув, когда ее обнаженная кожа соприкоснулась с холодным деревом.
Сорен взял белую коробку и вложил ей в руки.
– Что это?
– спросила она, рассматривая элегантную черно-белую обертку.
– Открой.
Элеонор осторожно развязала черную ленту и разорвала белую бумагу. Она подняла крышку и уставилась на предмет в коробке. Значит, Кингсли не шутил, не преувеличивал, не пытался разозлить ее в прошлом году, во время их первой совместной поездки в «Роллс-Ройсе».
– Нравится?
– спросил Сорен.
Элеонор ответила одним словом:
– Гав.
Сорен усмехнулся, взял белый кожаный ошейник и расстегнул его.
– Собачий ошейник?
– Ошейник рабыни. Ты принадлежишь мне всегда, где бы мы ни были и что бы ни делали. Но когда я надену на тебя ошейник, ты должна понимать, что полностью отдаешь мне свое послушание и безраздельное внимание. Пока ты в ошейнике, ты будешь обращаться ко мне «сэр», и никак иначе.
– Он белый.
– Она посмотрела на него.
– Интересно почему.
– Понимаете, носить собачий ошейник... ошейник рабыни, - исправилась она, - немного унизительно.
– И именно поэтому я хочу, чтобы ты его носила.
Она рассматривала ошейник в руках.
– А ваш ошейник унизителен, сэр?
– Да, - односложно ответил он. Не такого ответа она ожидала, но поняла его. Он обернул ошейник вокруг ее шеи и застегнул его маленьким серебряным замочком.
– Не переживай, у меня есть ключ, - заверил он.
– Единственный ключ.
– Хорошо.
– Слишком туго?
Она с легкостью сглотнула, с легкостью дышала.
– Нет.
Сорен сел на стул рядом с ней.